IMHO, you should not automatically translate new entries. Currently, I can see entries in french translated with Google (or any other tool) that have absolutely no sense, specially everything that is related to the staging environment. It would be much better that you don't translate them, such we can immediately identify entries that have no translation yet (appearing in English) and do the work for you. By translating them, you introduce more confusion: the users are never sure if it is a translation issue or if they simply don't understand the UI.
Feel free to reject this if you don't agree but I'm almost sure that this represents most of your french customers' opinion.