##
## Language settings
##
lang.dir=ltr
lang.line.begin=left
lang.line.end=right
##
## Portlet titles
##
javax.portlet.title.10=Contatos
javax.portlet.title.11=Diretório
javax.portlet.title.12=Estoque
javax.portlet.title.13=Calculadora
javax.portlet.title.14=Jogos
javax.portlet.title.15=Jornal
javax.portlet.title.16=Conversor de moeda
javax.portlet.title.17=Pesquisa cidade, estado e CEP
javax.portlet.title.18=Mapas
javax.portlet.title.19=Quadro de avisos
javax.portlet.title.1=Correio
javax.portlet.title.20=Biblioteca de documentos
javax.portlet.title.21=Biblia aleatória
javax.portlet.title.22=Mensageiro instantâneo
javax.portlet.title.23=Dicionário
javax.portlet.title.24=SMS
javax.portlet.title.25=Votações
javax.portlet.title.26=Tradutor
javax.portlet.title.27=Conversor de unidades
javax.portlet.title.28=Favoritos
javax.portlet.title.29=Comunidades
javax.portlet.title.2=Minha conta
javax.portlet.title.30=Utilitários de rede
javax.portlet.title.31=Galeria de imagens
javax.portlet.title.32=Hoje na história Cristã
javax.portlet.title.33=Blogs
javax.portlet.title.34=Shopping
javax.portlet.title.35=Google
javax.portlet.title.36=Wiki
javax.portlet.title.37=Palavras
javax.portlet.title.38=Galeria de temas
javax.portlet.title.39=RSS
javax.portlet.title.3=Pesquisa
javax.portlet.title.40=Administrador de filiais
javax.portlet.title.41=Tarefas
javax.portlet.title.42=Pipeline
javax.portlet.title.43=Melhores oportunidades
javax.portlet.title.45=Catecismo de Westminster
javax.portlet.title.46=Gospel Ásia
javax.portlet.title.48=IFrame
javax.portlet.title.49=Minhas páginas
javax.portlet.title.4=Tempo
javax.portlet.title.51=Sumário global
javax.portlet.title.52=Bate-papo
javax.portlet.title.53=Flash
javax.portlet.title.54=Wiki
javax.portlet.title.56=Conteúdo do jornal
javax.portlet.title.58=Autenticação
javax.portlet.title.59=Resultado das votações
javax.portlet.title.5=Notícias
javax.portlet.title.61=Calculadora financeira
javax.portlet.title.62=Artigos de jornal
javax.portlet.title.64=Artigos recentes
javax.portlet.title.65=Relógio analógico
javax.portlet.title.66=Web proxy
javax.portlet.title.67=Amazon
javax.portlet.title.68=WSRP proxy
javax.portlet.title.69=Hello Laszlo
javax.portlet.title.6=Divertimento do reverendo
javax.portlet.title.70=Gerador de senhas
javax.portlet.title.71=Navegação
javax.portlet.title.73=Lista de links
javax.portlet.title.77=Busca de jornal
javax.portlet.title.78=Divertido
javax.portlet.title.79=Administrador da empresa
javax.portlet.title.7=Passagens da Bíblia
javax.portlet.title.80=Administrador da organização
javax.portlet.title.81=Contagem regressiva
javax.portlet.title.82=Língua
javax.portlet.title.83=Anúncios
javax.portlet.title.85=Mapa do Site
javax.portlet.title.86=Configuração do portlet
javax.portlet.title.87=Configuração do layout
javax.portlet.title.88=Configuração da página
javax.portlet.title.93=Workflow
javax.portlet.title.94=Google AdSense
javax.portlet.title.95=Google Gadgets
javax.portlet.title.96=Google Maps
javax.portlet.title.97=Nota Rápida
javax.portlet.title.8=Calendário
javax.portlet.title.90=Portal
javax.portlet.title.91=Conteúdo Alfresco
javax.portlet.title.9=Administrador
##
## Category titles
##
category.admin=Administrador
category.alfresco=Alfresco
category.christianity=Cristianismo
category.cms=CMS
category.collaboration=Colaboração
category.community=Comunidade
category.development=Desenvolvimento
category.entertainment=Entretenimento
category.finance=Finanças
category.google=Google
category.journal=Jornal
category.library=Biblioteca
category.news=Notícia
category.polls=Votações
category.religion=Religião
category.science=Ciência
category.shopping=Shopping
category.test=Teste
category.spring=Spring
category.tools=Ferramentas
category.undefined=Indefinido
category.wiki=Wiki
category.workflow=Workflow
category.wsrp=WSRP
##
## Model resources
##
model.resource.com.liferay.portal.model.Group=Comunidade
model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=Página
model.resource.com.liferay.portal.model.Location=Filial
model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=Organização
model.resource.com.liferay.portal.model.Role=Papel
model.resource.com.liferay.portal.model.User=Usuário
model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=Grupo de usuários
model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsCategory=Categoria
model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=Entrada
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=Entrada
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=Pasta
model.resource.com.liferay.portlet.calendar.model.CalEvent=Evento
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=Documento
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=Atalho
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=Pasta
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Pasta
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Imagem
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Artigo
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Estrutura
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Modelo
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=Categoria
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=Mensagem
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=Tópico
model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=Pergunta
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=Categoria
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=Item
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Nó
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definição
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Exemplo
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Tarefa
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Página Wiki
##
## Action names
##
action.ADD_ARTICLE=Adicionar artigo
action.ADD_CATEGORY=Adicionar categoria
action.ADD_COMMUNITY=Adicionar comunidade
action.ADD_COUPON=Adicionar cupom
action.ADD_DEFINITION=Adicionar definição
action.ADD_DISCUSSION=Adicionar discussão
action.ADD_DOCUMENT=Adicionar documento
action.ADD_ENTRY=Adicionar entrada
action.ADD_EVENT=Adicionar evento
action.ADD_FILE=Adicionar arquivo
action.ADD_FOLDER=Adicionar pasta
action.ADD_GROUP=Adicionar grupo
action.ADD_IMAGE=Adicionar imagem
action.ADD_INSTANCE=Adicionar exemplo
action.ADD_ITEM=Adicionar artigo
action.ADD_LOCATION=Adicionar filial
action.ADD_MESSAGE=Adicionar mensagem
action.ADD_NODE=Adicionar nó
action.ADD_ORGANIZATION=Adicionar organização
action.ADD_PAGE=Adicionar página
action.ADD_PERMISSIONS=Adicionar permissões
action.ADD_QUESTION=Adicionar pergunta
action.ADD_ROLE=Adicionar papel
action.ADD_SHORTCUT=Adicionar atalho
action.ADD_STRUCTURE=Adicionar estrutura
action.ADD_TEMPLATE=Adicionar modelo
action.ADD_TOPIC=Adicionar tópico
action.ADD_USER=Adicionar usuário
action.ADD_USER_GROUP=Adicionar grupo de usuários
action.ADD_VOTE=Adicionar voto
action.ADMINISTRATE=Administrar
action.APPROVE_ARTICLE=Aprovar artigo
action.ASSIGN_USERS=Atribuir usuários
action.CONFIGURATION=Configuração
action.DELETE=Remover
action.DELETE_DISCUSSION=Remover discussão
action.DELETE_USER=Remover usuário
action.EDIT=Editar
action.EXPIRE=Expire
action.HELP=Ajuda
action.IMPERSONATE=Impersonate
action.MANAGE=Gerenciar
action.MANAGE_COUPONS=Gerenciar cupons
action.MANAGE_LAYOUTS=Gerenciar páginas
action.MANAGE_ORDERS=Gerenciar pedidos
action.PERMISSIONS=Permissões
action.PERMISSIONS_USER=Permissões dos usuários
action.PREFERENCES=Preferências
action.PRINT=Imprimir
action.SIGNAL=Sinal
action.SUBSCRIBE=Assinar
action.UPDATE=Atualizar
action.UPDATE_DISCUSSION=Atualizar discussão
action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Atualizar prioridade da thread
action.UPDATE_USER=Atualizar usuário
action.VIEW=Ver
action.VIEW_USER=Ver usuário
##
## Layout types
##
layout.types.article=Artigo
layout.types.embedded=Embutido
layout.types.portlet=Portlet
layout.types.url=URL
##
## Messages
##
1-day=1 dia
1-month=1 mês
1-week=1 semana
1-year=1 ano
1024-by-768-pixels=1024 por 768 pixels
2-months=2 meses
2-weeks=2 semanas
3-days=3 dias
6-months=6 meses
800-by-600-pixels=800 por 600 pixels
INBOX=Caixa de entrada
a-map-could-not-be-found-for-the-address=Mapa não encontrado para o endereço:
a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Esta página não aceita sub-páginas.
a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Uma página não pode ser sub-página de si mesma.
a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Uma página não pode conter mais do que {0} portlets.
about=Sobre
access-denied=Acesso negado
accessed-urls=URLs acessadas
account-name=Nome da conta
account-password=Senha da conta
acre=Acre
action=Ação
activate=Ativar
active=Ativo
actual-duration=Duração real
actual-end-date=Data final real
actual=Real
ad-channel=Canal do anúncio
ad-client=Cliente do anúncio
ad-format=Formato do anúncio
ad-type=Tipo do anúncio
add-address=Adicionar endereço
add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Adicionar todos os ISBN separados por espaços.
add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Adicionar todos os símbolos do ticker separados por espaços.
add-article=Adicionar artigo
add-attachment=Adicionar o acessório
add-books=Adicionar livros
add-category=Adicionar categoria
add-child-category=Adicionar sub-categoria
add-child-folder=Adicionar sub-pasta
add-child-pages=Adicionar sub-páginas
add-choice=Adicionar opção
add-comments=Adicionar comentários
add-community=Adicionar comunidade
add-contact=Adicionar contato
add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Adicione o conteúdo e modifique onde será exibido na página.
add-content=Adicionar conteúdo
add-coupon=Adicionar cupom
add-document=Adicionar documento
add-email-address=Adicionar endereço de e-mail
add-entry=Adicionar entrada
add-event=Adicionar evento
add-field=Adicionar campo
add-firm=Adicionar empresa
add-folder=Adicionar pasta
add-hangman-words-separated-by-commas=Adicionar as palavras separadas por vírgulas.
add-image=Adicionar imagem
add-instance=Adicionar instância
add-item=Adicionar item
add-link=Adicionar link
add-list=Adicionar lista
add-location=Adicionar filial
add-new-group=Adicionar novo grupo
add-new-page=Adicionar nova página
add-new-role=Adicionar novo papel
add-new-user=Adicionar novo usuário
add-node=Adicionar nó
add-note=Adicionar nota
add-organization=Adicionar organização
add-page=Adicionar página
add-phone-number=Adicionar número de telefone
add-portlet-to-column=Adicionar portlet à coluna
add-portlet-to-narrow-column=Adicionar portlet à coluna estreita
add-portlet-to-wide-column=Adicionar portlet à coluna larga
add-price=Adicionar preço
add-project=Adicionar projeto
add-props=Adicionar suportes
add-question=Adicionar pergunta
add-repository=Adicionar repositório
add-role=Adicionar papel
add-row=Adicionar linha
add-service=Adicionar serviço
add-shortcut=Adicionar atalho
add-structure=Adicionar estrutura
add-task=Adicionar tarefa
add-template=Adicionar modelo
add-to-shopping-cart=Adicionar ao carrinho de compras
add-topic=Adicionar tópico
add-url=Adicionar URL
add-user=Adicionar usuário
add-website=Adicionar web site
add=Adicionar
additional-notes=Notas adicionais
address-book=Contatos
address-type=Tipo de endereço
address1=Endereço 1
address2=Endereço 2
address3=Endereço 3
address=Endereço
addresses-and-phone-numbers=Endereços e números de telefones
addresses=Endereços
advanced=Avançado
age=Idade
aim=Alvo
albanian=Albaniano
alfresco-web-client-url=URL do cliente Web Alfresco
all-articles=Todos os artigos
all-blogs=Todos os blogs
all-categories=Todas as categorias
all-data=Todos os dados
all-day-event=Evento de um dia inteiro
all-day=O dia inteiro
all-discount-types=Todos os tipos de desconto
all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=Todos os e-mails de {0} serão encaminhados para {1}.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=Todos os e-mails serão enviados ao endereço abaixo.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=Todos os e-mails serão enviados aos endereços do email abaixo.
all-events=Todos os eventos
all-folders=Todas as pastas
all-orders=Todas as ordens
all-pages=Todas as páginas
all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser um múltiplo da quantidade mínima do item.
all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser maiores do que a quantidade mínima do item.
all-topics=Todos os tópicos
all-words=Todas as palavras
all=Tudo
allow-simple-articles=Permitir artigos simples
allow-strangers-to-create-accounts=Permitir que os qualquer usuário crie contas de acesso?
allow-users-to-automatically-login=Permitir que os usuários iniciem automaticamente uma sessão?
allow-users-to-request-forgotten-passwords=Permitir que os usuários peçam senhas esquecidas?
alpha=Alpha
already-registered=Já registrado
alternative-shipping-calculation=Cálculo de frete alternativo
alternative-shipping=Frete alternativo
an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Uma versão applet do editor também está disponível. É mais pesada, mas mais amigável. Você pode escolher usar esse editor editando suas preferências do portlet.
an-email-has-been-sent-to-all-journal-administrators-asking-them-to-approve-your-article=Um e-mail foi emitido para todos os administradores do jornal solicitando a aprovação do seu artigo.
an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Um erro ocorreu ao analisar o arquivo XML. Por favor verifique a sintaxe.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar a cidade e o estado dados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar a rua, a cidade, e o estado dados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar o CEP dado.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Um erro inesperado ocorreu ao conectar ao Google.
an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Um erro inesperado ocorreu ao buscar orientações entre os seguintes endereços:
an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Um erro inesperado ocorreu ao encontrar o endereço:
an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=Um erro inesperado ocorreu ao importar o arquivo.
an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Um erro inesperado ocorreu ao enviar sua mensagem.
an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Um erro inesperado ocorreu no upload do arquivo.
an-unexpected-error-occurred=Ocorreu um erro inesperado.
an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Erro inesperado ao tentar conectar-se ao servidor de e-mail
an-unexpected-sign-in-error-occurred=Erro inesperado na autenticação de usuário.
an-unexpected-system-error-occurred=Ocorreu um erro de sistema inesperado.
and=E
anniversary=Aniversário
announcements=Anúncios
anonymous=Anônimo
any-day=Algum dia
any-priority=Qualquer prioridade
any-relationship=Qualquer relacionamento
any-status=Qualquer status
any-words=Quaisqueis palavras
anytime=Qualquer hora
applet=Applet
appointment=Compromisso
approval-denied-email=Aprovação de e-mail negada
approval-granted-email=E-mail de aprovação concedida
approval-requested-email=E-mail de pedido aprovação
approve=Aprovar
approved=Aprovado
arabic=Arábico
are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Você quer mesmo bloquear os remetentes selecionados? Isso impedirá que você receba todas as mensagens desse remetente.
are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Você quer mesmo desativar os usuários selecionados?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-article=Você quer mesmo desativar este artigo?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Você quer mesmo desativar esse idioma?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Você quer mesmo desativar isto?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-articles=Você quer mesmo remover os artigos selecionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Você quer mesmo remover a categoria selecionada e todos seus artigos?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Você quer mesmo remover os cupons selecionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Você quer mesmo remover o documento selecionado e todas suas versões?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Você quer mesmo remover a versão selecionada do original?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Você quer mesmo remover a entrada selecionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Você quer mesmo remover a pasta selecionada e todos seus índices?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Você quer mesmo remover a pasta selecionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Você quer mesmo remover o grupo selecionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Você quer mesmo remover as filiais selecionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Você quer mesmo remover os pedidos selecionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Você quer mesmo remover as organizações selecionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=É você certo você quer remover a página selecionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Você quer mesmo remover o papel selecionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=Você quer mesmo remover as estruturas selecionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=Você quer mesmo remover os modelos selecionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Você quer mesmo remover os grupos de usuário selecionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Você quer mesmo remover o usuário selecionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-article=Você quer mesmo remover este artigo?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Você quer mesmo remover esta categoria?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Você quer mesmo remover este contato?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Você quer mesmo remover esta entrada?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Você quer mesmo remover esta firma?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Você quer mesmo remover este pasta e todas suas entradas?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Você quer mesmo remover este layout e todas suas dependências?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Você quer mesmo remover este link?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Você quer mesmo remover esta lista?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Você quer mesmo remover esta mensagem?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Você quer mesmo remover este nó e todas suas páginas?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Você quer mesmo remover este pedido?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Você quer mesmo remover esta página?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Você quer mesmo remover este projeto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Você quer mesmo remover este repositório e todo seu conteúdo?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=Você quer mesmo remover esta estrutura?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Você quer mesmo remover esta tarefa?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=Você quer mesmo remover este modelo?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Você quer mesmo remover este tópico e todas suas mensagens?
are-you-sure-you-want-to-delete-this=Você quer mesmo remover isto?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Você quer mesmo esvaziar o conteúdo da pasta selecionada?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Você quer mesmo esvaziar a lixeira?
are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-articles=Você quer mesmo expirar os artigos selecionados?
are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Você quer mesmo mover mensagens selecionadas para
are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Você quer mesmo notificar os novos usuários?
are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Você quer mesmo remover permanentemente os usuários selecionados?
are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Você quer mesmo remover este componente?
are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Você quer mesmo trocar o idioma? As mudanças feitas serão perdidas.
are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Você quer mesmo atualizar este pedido?
area=Área
article-approval-denied-email=E-mail de aprovação de artigo negado
article-approval-granted-email=E-mail de aprovação de artigo concedida
article-approval-requested-email=E-mail de pedido de aprovação de artigo
article-id=ID do artigo
article-review-email=E-mail da revisão do artigo
article-title=Título do artigo
article-type=Tipo do artigo
article=Artigo
articles-per-page=Artigos por página
articles=Artigos
ascending=Crescente
assign-default-permissions-to-community=Atribuir permissões padrão à comunidade
assign-default-permissions-to-guest=Atribuir permissões padrão ao guest
assign-to-communities=Atribuir às comunidades
assign-to-organizations=Atribuir às organizações
assign-to-users=Atribuir aos usuários
assign=Atribuir
assigned-to=Atribuído a
assigned=Atribuído
associate=Associar
associated=Associado
attach-files=Anexar arquivos
attach-to-message=Anexar à mensagem
attachment=Anexo
attachments=Anexos
authenticate=Autenticar
authentication-failed-please-enable-browser-cookies=Autenticação falhou. Por favor habilite os cookies no navegador e tente novamente.
authentication-failed=Autenticação falhou. Tente outra vez.
authentication-type=Tipo de autenticação
authentication=Autenticação
author=Autor
auto-deploy=auto-deploy
auto=auto
autogenerate-id=ID gerado automaticamente
autogenerate-password=Senha gerada automaticamente
autogenerate-user-id=ID de usuário gerado automaticamente
availability=Disponibilidade
available-categories=Categorias disponíveis
available=Disponível
average=Média
back-to-top=Voltar ao topo
back-to-vote=Voltar ao voto
back=Voltar
bad-request=Requisição inválida
banner=Banner
base-dn=base-dn
base-provider-url=URL do provedor
basic-information=Informação básica
basic=Básico
bcc=BCC
be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries={0}Verifique{1} o livro de visitantes!
before-and-again=antes e novamente
before-the-event-by=antes do evento:
begin-date=Data inicial
begin-each-line-with=Comece cada linha com
beginner=Iniciante
beka=Beka
below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Abaixo segue a respresentação XML das preferências padrão para este portlet.
beta=Beta
bill-payment=Pagamento da conta
billing-address=Endereço de cobrança
billing=Cobrança
birthday=Aniversário
block-sender-list=Lista de remetentes bloqueados:
block=Bloco
blogs=Blogs
body=Corpo
bold=Negrito
book-and-chapter=Livro e capítulo
book=Livro
boolean-flag=Verdadeiro/Falso
border=Borda
breakfast=Café da manhã
browse-blogs=Navegar nos blogs
browse-categories=Navegar nas categorias
browse=Navegar
browser-os-type=Sistema operacional do navegador
bulgarian=Bulgaro
bullet-style=Estilo do marcador
business-address=Endereço comercial
business-hours=Horário comercial
business=Negócio
button=Tecla
by-date-range=Por faixa de data:
by-email-address=Por endereço de e-mail
by-time-frame=Por escala de tempo:
by-user-id=Por ID de usuário
by=Por
bytes=Bytes
cached=Em cache
calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o valor do seguro baseado no valor total da compra.
calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o valor do frete baseado no valor total da compra.
calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o seguro baseado em uma porcentagem do valor total da compra.
calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o frete baseado em uma porcentagem do valor total da compra.
calculate=Calcular
calendar-of-events=Calendário de eventos
call=Chamada
cancel=Cancelar
cannot-be-found={0} não encontrado.
cart=Carrinho
categories=Categorias
category-id=ID da categoria
category-name=Nome da categoria
category=Categoria
cc=Centímetro cúbico
cc_amex=American Express
cc_discover=Discover
cc_mastercard=MasterCard
cc_visa=Visa
cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Celulares habilitados para SMS podem mapear número de telefones para endereços de email. Por exemplo, o celular (626) 123-4567 com prestadora Sprint tem um endereço de email 6261234567@messaging.sprintpcs.com.
cell=Celular
celsius=Celsius
centimeter=Centímetro
change-colors=Trocar cores
change-layout=Trocar layout
change-password=Trocar senha
change=Trocar
changed-lines=Linhas modificadas
changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Mudar do formato de RTF para TXT removerá toda a formatação existente. Você quer mesmo fazer isto?
chapter=Capítulo
chapters=Capítulos
characters-maximum=Máximo de caracteres
charts=Cartas
chat=Bate-papo
check-all=Verificar tudo
check-every=Verificar cada um
check-mail=Verificar o correio
checkout-latest=Último checkout
checkout=Checkout
children=Filhos
chinese=Chinês
choice=Escolha
choices=Escolhas
choose-a-color-for-each-layer-type=Escolha uma cor para cada camada. Clique {0} quando terminar.
choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Escolha um tema ou crie um tema{1} {0}personalizado.
choose-a-program-to-import-contacts-from=Escolha um programa de onde importar contatos:
choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Escolha um nome do usuário para seu endereço de e-mail comercial.
choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Escolha da lista de gadgets recomendados de Google.
choose-list=Escolher lista:
choose-portlets=Escolher Portlets
choose-structure=Escolher Estrutura
choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Clique no programa para o qual você quer exportar
choose=Escolher
church-password=Senha da Igreja
church=Igreja
city-or-zip-code=Cidade ou CEP
city-state-or-zip=Cidade, Estado ou CEP
city-state=Cidade, Estado
city=Cidade
class=Classe
classic-wiki=Wiki Clássico
clear-all=Cancelar Tudo
clear-content-cached-across-the-cluster=Índice desobstruído cached através do conjunto.
clear-content-cached-by-this-vm=Índice desobstruído cached por este VM.
clear-the-database-cache=Limpar o cache da base de dados.
click-here-to-be-yourself-again=Clique {0}aqui{1} para voltar a si.
click-to-edit-me=Clique para editar...
clickable-emoticons=Emoticons selecionáveis
close=Fechar
club-event=Evento do clube
code=Código
color-background=Cor de fundo
color-border=Cor da borda
color-link=Cor do link
color-schemes=Esquemas de cores
color-settings=Ajustes de cores
color-text=Cor do texto
color-url=Cor da URL
color=Cor
colors=Cores
column_1=Coluna 1
column_2=Coluna 2
column_3=Coluna 3
column_4=Coluna 4
column_5=Coluna 5
comment-only=Apenas Comentário
commentable=Comentável
comments=Comentários
communities=Comunidades
community-page=Página da Comunidade:
community=Comunidade
company-profile=Perfil de Companhia
company=Companhia
compare=Compare
completed=Terminado
compose-email=Escrever Email
compose=Escrever
concert=Concerto
configuration=Configuração
configure=Configurar
confirm-password=Confirme a Senha
confirmation-email=Email de Confirmação
content-and-layout=Conteúdo e layout
content-background=Imagem de Fundo do Conteúdo
content-border=Borda do Conteúdo
content-settings=Ajustes do Conteúdo
content-text=Texto do Conteúdo
content=Conteúdo
continue=Continue
convert=Converter
copy-page=Copiar Página
copy-the-content-and-layout-for-this-page-from-another-page=Copiar o conteúdo e layout para esta página de uma outra página.
country=País
coupon-code=Código do Cupom
coupon-discount=Desconto do Cupom
coupon-id=ID do Cupom
coupon-information=Informação do Cupom
coupon=Cupom
coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Cupons can ser usados apenas acima de um valor mínimo. Ajuste o valor mínimo para {0} para usar um cupom que se aplique a qualquer preco.
coupons=Cupons
cow=Vaca
create-account=Criar conta
create-date=Criar Data
create-room=Criar Sala
create-time=Criar Tempo
credentials=Credentials
credit-card=Cartão de Crédito
credit-cards=Cartões de Crédito
cross-references=Referências Cruzadas
css=Css
cubit=Cúbito
currency-symbols=Símbolos de Moedas
currency=Moeda
current-results=Resultados Atuais
current=Atual
custom-color=Cor personalizada
custom-message=Mensagem personalizada
custom=Personalizar
customer-service=Serviço para cliente
customer=Cliente
customize-colors-preview=Visualizar Cores Personalizadas
customize-colors=Personalizar Cores
cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Corte e cole a URL completa para usá-la como um hyperlink:
czech=Czech
daily=Diário
danish=Dinamarquês
date-and-time=Data e hora
date-selection=Use os botões xab e xbb para selecionar o ano. Use os botões {0} e {1} para selecionar o mês. Clique o mouse e segure em qualquer dos botões acima para uma seleção rápida.
date=Data
day-high=Dia Acima
day-low=Dia Baixo
day-s=day(s)
day=Dia
days=Dias
de_en=Alemão ao inglês
de_fr=Alemão ao francês
deactivate=Desativar
decade=Década
decades=Décadas
decorated=Decorado
decoration=Decoração
default-associations=Associações padrão
default-colors=Cores padrão
default-email-notification=Notificação de e-mail padrão
default-language=Idioma padrão
default-preferences=Preferências padrão
default-resolution=Resolução padrão
default=Padrão
definition-id=ID da definição
definition-name=Nome da definição
definition-of-terms=Definição dos termos
definition-version=Versão da definição
definition=Definição
definitions=Definições
delegate-permissions-for-community=Delegar Permissões para a comunidade
delegate-permissions-to-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Delegar permissões para um recurso que pertença ao portelet {0}.
delegate=Delegado
delete-category=Excluir Categoria
delete-document=Excluir Documento
delete-entry=Excluir Entrada
delete-folder=Excluir Pasta
delete-image=Excluir Imagem
delete-page=Excluir Página
delete=Excluir
deleted-user=Excluir Usuário
denied=Negado
denotes-a-system-group=Denota um grupo do sistema
denotes-a-system-role=Denota um papel do sistema
deploy-directory=Diretório para "deploy"
deploy=Desdobre
descending=Decrescente
description=Descrição
design=Design
desktop=Desktop
dest-directory=Diretório de Destino
destination-address=Endereço de destino
destination-input-enabled=Habilitar digitação do destino
details=Detalhes
dictionary=Dicionário
diff=Diff
diffs=Diffs
dinner=Jantar
directions-address=Orientações
directions-input-enabled=Habilitar digitação de orientações
disable-forwarding=Desabilitar encaminhamento
disable=Desabilitar
disclaimer=Termos de uso
discount-type=Tipo de desconto
discount=Desconto
display-date=Exibir data
display-depth=Profundidade de cores
display-of-live-session-data-is-disabled=Exibição de sessões ao vivo desabilitada. Para habilitar, ajuste as propriedade do portal {0} para "true".
display-order=Exibir Ordem
display-per-page=Exibição por página
display-settings=Exibir Ajustes
display-style=Exibir Estilo
display-time=Exibir hora
display-url=Exibir url
display=Exibir
displaying-article-pages=Exibindo as páginas do artigo
displaying-content=Exibindo o índice
dns-lookup=DNS lookup
do-not-repeat-this-event=Não repita este evento.
do-not-send-a-reminder=Não emita um lembrete
document-extensions-does-not-match=A extensão do documento não é válida.
document-name=Nome do documento
document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Nomes de documentos devem terminar com uma das seguintes extensões:
document-path=Caminho do documento
document-profile=Perfil do documento
document=Documento
documents-require-at-least-one-read-role=Documento requer ao menos um papel de leitura.
documents-require-at-least-one-write-role=Documento requer ao menos um papel de escrita.
documents=Documentos
dotted-lines=Linhas Pontilhadas
down=Para baixo
download-content=Download
download-link=Link para Download
download-script=Script para Download
download-template=Modelo de Download
download-xsd=Definição XSD de Download
download-xsl-template=Modelo XS de Download
download=Download
downloads=Downloads
drafts=Rascunhos
driving-directions=Orientações
due-date=Data Devida
duration=Duração
dutch=Holandês
edit-article=Editar Artigo
edit-assignments-for-community=Editar atribuições para a comunidade
edit-assignments-for-role=Editar atribuições para o papel
edit-assignments-for-user-group=Edite atribuições para o grupo de usuário
edit-category=Editar Categoria
edit-content=Editar Conteúdo
edit-coupon=Editar Cupom
edit-document=Editar Documento
edit-entry=Editar Entrada
edit-firm=Editar Firma
edit-folder=Editar Pasta
edit-group=Editar Grupo
edit-groups-for-role=Editar grupos para o papel:
edit-groups-for-user=Editar grupos para o usuário:
edit-groups=Editar Grupos
edit-link=Edite a Ligação
edit-list=Editar Link
edit-location=Editar filial
edit-message=Editar Mensagem
edit-node=Editar Nó
edit-organization=Editar Organização
edit-page=Editar Página
edit-pages-for-community=Editar páginas para a comunidade
edit-pages-priority=Editar Prioridade Das Páginas
edit-pages=Editar Páginas
edit-permissions-for=Editar permissões para
edit-permissions=Editar Permissões
edit-preferences=Editar Preferências
edit-private-page=Editar Página Privada
edit-profile=Editar Perfil
edit-project=Editar Projeto
edit-public-page=Editar Página Pública
edit-question=Editar Pergunta
edit-repository=Editar Repositório
edit-role=Editar Papel
edit-roles-for-group=Editar papéis para o grupo:
edit-roles-for-user=Editar papéis para o usuário:
edit-roles=Editar Papéis
edit-script=Editar script
edit-settings-for-x-in-group=Editar características de {0} no Grupo:
edit-stock-quantity=Editar Quantidade em estoque
edit-structure=Editar Estrutura
edit-task=Editar Tarefa
edit-template=Editar Modelo
edit-topic=Editar Tópico
edit-user=Editar Usuário
edit-users-for-group=Editar usuários para o grupo:
edit-users-for-project=Editar usuários para o projeto:
edit-users-for-role=Editar usuários para o papel:
edit-users-for-task=Editar usuários para a tarefa:
edit-users=Editar Usuários
edit-wikis-for-group=Editar Wikis para o grupo:
edit-wikis=Editar Wikis
edit-wsrp-local-preferences=Editar Preferências Locais
edit-wsrp-remote-preferences=Editar Preferências Remotas
edit-xsd=Editar Definição do XSD
edit-xsl-template=Editar Modelo XSL
edit=Editar
editor-type=Tipo do Editor
educational=Educacional
email-address=Endereço de e-mail
email-addresses=Endereços de e-mail
email-body=Corpo do e-mail
email-entry=Entrada do e-mail
email-from=e-mail de
email-subject=Assunto do e-mail
email=e-mail
emails=e-mails
embedded=Embutido
employee-id=ID do Empregado
empty-cart=Carrinho Vazio
empty-folder=Pasta Vazia
empty-trash=Esvaziar Lixeira
en_de=Inglês ao alemão
en_es=Inglês ao espanhol
en_fr=Inglês ao francês
en_it=Inglês ao italiano
en_ja=Inglês ao japonês
en_ko=Inglês ao coreano
en_nl=Inglês ao dutch
en_pt=Inglês ao português
en_zh=Inglês ao chinês (China)
en_zt=Inglês ao chinês (Formosa)
enabled=Habilitado
end-at=Termina em
end-by=Termina perto de
end-date=Data de término
end=Fim
english=Inglês
enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Deixe em branco para desabilitar encaminhamento de e-mails.
enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Deixe em brando para desabilitar o e-mail de PayPal. Selecione os cartões de crédito aceitados para gravar pagamentos usando cartões de crédito. Os pagamentos não serão reconhecidos se PayPal for desabilitado ou se nenhum cartão de crédito aceito.
enter-a-name=Entre um nome
enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Entre um e-mail para envitar todos os pagamentos para PayPal.
enter-again=Entre com os dados novamente.
enter-data=Entre com os dados
enter-one-city-or-zip-code-per-line=Entre uma cidade ou CEP por linha.
enter-one-email-address-per-line=Entre um e-mail por linha.
enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Entre um ISBN por linha para adicionar livros. Voce pode adicionar até {0} de cada vez.
enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x=Entre um host mail por linha para todos os hosts além de {0}.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Entre um papel por linha. Um usuários deve pertencer a um desses papéisa para que possa adicionar esse Portlet à página.
enter-one-url-per-line=Entre uma URL por linha.
enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=Entre um usuário de email por linha para reservar o endereço.
enter-one-user-id-per-line-to-reserve-the-user-id=Entre um ID de usuário por linha para reservar o ID.
enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Entre com o rank e o mínimo de posts por linha. Os usuários serão exibidos com um rank baseado no número de posts.
enter-the-default-community-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default community names per line that are associated with newly created users.
enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Entre um por linha os papéis default que serão associados aos usuários recém criados.
enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Entre com os grupos padrão um por linha que serão associados aos usuários recém criados.
enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Entre com o algoritmo de encriptação usado para as senhas armazenadas no serviço de LDAP.
enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=Entre a URL amigável que será usada nas páginas públicas e privadas.
enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Incorpore o nome, a imagem, e o nível da prioridade a ordem descendente. As linhas com uma prioridade mais elevada são indicadas antes das linhas com uma prioridade mais baixa. O nome é o nome da exposição da prioridade. A imagem é a imagem de exposição da prioridade e pode ser um URL completo ou um trajeto relativo ao tema.
enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=Inscreva o público e o anfitrião virtual confidencial que traçarão ao público e ao URL amigável confidencial.
enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=Entre no filtro da busca que será usado testar a validez de um usuário. O @company_id@, o @email_address@, e o @user_id do símbolo @ são substituídos no runtime com os valores corretos.
enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Entre com a definição do workflow abaixo no formato XML.
enterprise-logo=Logo da empresa
enterprise=Empresa
entire-message=Mensagem inteira
entries=Entradas
entry-information=Informação de entrada
entry=Entrada
error=Erro
es_en=Espanhol para inglês
estimated-duration=Duração Estimada
estimated-end-date=Data de Término Estimada
event-information=Informação do Evento
event-location=Local do Evento
event-reminder-email=Email de Lembrete do Evento
event=Evento
events=Eventos
every-weekday=Cada semana
every=Cada
exact-phrase=Frase Exata
exclusive=Exclusivo
execute=Execute
expert=Expert
expiration-date=Data de Expiração
expiration=Expiração
expire=Expirar
expired=Expirado
export-the-current-pages-and-preferences-to-the-given-lar-file-name=Exporte as páginas atuais e as preferências para o arquivo LAR especificado.
export=Exportação
extension=Extensão
extranet=Extranet
fahrenheit=Fahrenheit
failed-login-attempts=logins mal sucedidos:
failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=Não ligou ao usuário de LDAP com valores dados.
false=Falso
faq=FAQ
favorite-activity=Atividade Favorita
favorite-bible-verse=Verso da Bíblia Favorito
favorite-food=Alimento Favorito
favorite-movie=Filme Favorito
favorite-music=Música Favorita
favorite-quote=Citação Favorita
favorites=Favoritos
fax-number=Número de Fax
fax=Fax
featured-items=Itens de Destaque
featured=Destacado
feedback=Feedback
feet=Pés
female-voice=Voz Feminina
female=Feminino
fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Campos são adicionados se você precisar distinguir itens por um critério escolhido pelo usuário. Por exemplo, se você estiver vendendo camisetas, pode querer adicionar um campo com o nome Tamanho e os valores P, M, G, XG. Entre os valores como uma lista separada por vírgulas.
fields=Campos
file-location=Local do Arquivo
file-name=Nome do Arquivo
file-upload=Upload do Arquivo
file=Arquivo
fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Preencha o formulário para obter orientações de trajeto
filter-by-location=Filtrar por filial
filter-by-organization=Filtrar por organização
filter-by-structure=Filtrar por estrutura
filter-by-template=Filtrar por modelo
filter-settings=Ajustes do filtro
filters=Filtros
find=Encontrado
finished=Terminado
firm-name=Nome da Firma
firms=Firmas
first-message=Primeira Mensagem
first-name=Primeiro Nome
first-thread=Primeira Thread
first=Primeiro
flash-attributes=Atributos do Flash
flash-variables=Variáveis Flash
flat-amount=Quantia Fixa
folder-display-settings=Ajustes da Pasta de Exibição
folder-name=Nome da Pasta
folder-path=Caminho da Pasta
folder=Pasta
folders=Pastas
font=Fonte
foot=Pé
footnotes=Notas de rodapé
for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=For example, if the public virtual host is www.helloworld.com and the friendly URL is /helloworld, then {0}://www.helloworld.com is mapped to {1}/helloworld.
forgot-password=Esqueci a senha
form-method=Método do Formulário
form=Formulário
format-script=Script do Formato
format-template=Modelo do Formato
format-xsl=Formato XSL
format=Formato
formula=Fórmula
forward-address=Endereço para encaminhamento
forward=Encaminhar
fourth=Quarto
fr_de=Francês ao alemão
fr_en=Francês ao inglês
free-memory=Memória Livre
free-shipping=Frete Grátis
french=Francês
friday-abbreviation=S
friendly-url=URL Amigável
from-this-location=Deste local
from=de
ftp=Ftp
full-name=Nome Completo
full-screen=Tela Cheia
full=Completamente
future=Futuro
gadget=Gadget
gender=Sexo
general=Geral
generate=Gerar
gerah=Gerah
german=Alemão
get-directions=Obter orientações
get-map=Obter o mapa
get-password=Obter senha
get-quote=Obter citações
gifts=Presentes
go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=Vá para PayPal ajuste o IPN para postar para {0}.
go=Vá
googles-spelling-suggestion-for=A sugestão de sintaxe do Google para {0} é {1}.
government=Governo
graduation=Graduação
greeting=Cumprimento
group=Grupo
groups-and-roles=Grupos e papéis
groups=Grupos
guest-preferences=Preferências do Convidado
guest=Convidado
guestbook=Livro de Visitas
half-banner=Meio banner
handbreath=Palmo
hangman-word-list=Lista de Palavras da Forca
hangman=Forca
happy-hour=Happy Hour
header-background=Fundo do Cabeçalho
header-border=Borda do Cabeçalho
header-text=Texto do Cabeçalho
hectare=Hectare
height=Altura
help=Ajuda
hi-x-you-are-impersonating-the-guest-user=Hi {0}. You are impersonating the guest user.
hi-x-you-are-impersonating-x=Hi {0}. You are impersonating {1}.
hidden-variables=Variáveis ocultas
hidden=Oculto
hide-image=Ocultar imagem
hide-instances-that-have-already-ended=Instâncias já finalizadas
hide-tasks-that-have-already-ended=Tarefas já finalizadas
hide=Ocultar
hint-for-narrow-portlet=n
hint-for-wide-portlet=w
historical-charts=Cartas Históricas
holiday=Feriado
home-address=Endereço Residencial
home-url=URL Home
home=Home
horizontal-bar=Barra Horizontal
horizontal-separator=Separador Horizontal
hot-deploy=Quente Desdobre
hour=Hora
hours-of-operation=Horário de operação
hours=Horas
hover-link=Link para suspender
how-do-users-authenticate=Como os usuários se autenticam?
html-attributes=Atributos do HTML
html-title=Título do HTML
html=HTML
hungarian=Húngaro
i-agree=Eu Concordo
i-disagree=Eu Discordo
icelandic=Icelandic
icon=Ícone
icq=ICQ
id=ID
if-the-discount-type-is-free-shipping,-then-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=Se o tipo de desconto for Frete Grátis, então os custos serão subtraídos do pedido. Se o desconto for do tipo Livre de Taxax, as taxas serão subtraídas do pedido.
if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=Se o usuário for válido e o usuário existir no usuário de LDAP mas não em Liferay, o usuário estará sincronizado do usuário de LDAP a Liferay. Abaixo está traçar de atributos de Liferay e do nome do par usado povoar o campo de Liferay de LDAP.
if-you-are-not-x-logout-and-try-again=Se você não é {0}, faça logout e tente novamente.
image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes de imagens devem terminar com uma das seguintes extensões:
image-search-key=Chave de Busca da Imagem
image=Imagem
images=Imagens
impersonate-user=Usuário Impersonate
impersonate=Impersonate
import-a-lar-file-to-overwrite-the-current-pages-and-preferences=Importe um arquivo tipo LAR para osobrescrever as páginas atuais e as preferências.
import-export=Importação/Exportação
import=Importação
in-progress=Em andamento
in-stock=No Estoque
in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=Caso a ordem contenha artigos de muitos fornecedores: o cliente receberá um email normal da confirmação, cada fornecedor receberá um email da confirmação com o subconjunto dos artigos que pertencem a esse fornecedor, e todos os administradores do shopping receberão cópias dos email que o cliente e os fornecedores receberem.
inactive-user=Usuário Inativo
inactive=Inativo
inch=Polegada
include-original-text=Inclua o texto original
incoming-pop-server=Servidor POP
increment-version=Incremento de versão
indexed=Indexado
industry=Indústria
inherit-look-and-feel-from-the-private-root-node=Herdar a aparência do nó privado da raiz?
inherit-look-and-feel-from-the-public-root-node=Herdar a aparência do nó público da raiz?
inherit=Herdar
initiate-process=Iniciar processo
inserted-in=Inserido em
instance-id=ID da instância
instances=Instâncias
instant-messenger-ids=Ids do Mensageiro Instantâneo
instant-messenger=Mensageiro Instantâneo
insurance-calculation=Cálculo do Seguro
insurance=Seguro
interest-paid=Juro Pago
interest-rate=Taxa de Juros
intermediate=Intermediário
interval=Intervalo
interview=Entrevista
invoice=Nota Fiscal
irc=IRC
is-temporarily-unavailable={0} está temporariamente indisponível.
is-this-article-template-driven=Modelo do artigo direcionado?
is-this-template-attached-to-a-structure=Este modelo está anexado a uma estrutura?
isbn=ISBN
it_en=Italiano ao inglês
italian=Italiano
italic=Itálico
item-description=Descrição do Artigo
item-information=Informação do Artigo
item-name=Nome do Artigo
item-total=Total do Artigo
item=Artigo
items=Artigos
ja_en=Japonês ao inglês
jaas-is-not-configured-properly=JAAS não é configurarado corretamente.
jabber=Jabber
javascript-1=Javascript 1
javascript-2=Javascript 2
javascript-3=Javascript 3
javascript=Javascript
jboss-prefix=Prefixo do JBoss
job-class=Classe de trabalho
job-title=Título do trabalho
join-date=Unir a data
join-room=Unir o quarto
join=Unir
joined=Unido
junk-mail=Spam
keywords=Palavras-chave
kill-session=Matar sessão
kilogram=Quilograma
kilometer=Quilômetro
ko_en=Coreano para inglês
korean=Coreano
language-type=Tipo do idioma
language=Idioma
large-image-url=URL da imagem em tamanho real
large-image=Imagem em tamanho real
large-rectangle=Retângulo grande
larger=Maior
laser=Laser
last-checked=Última verificação
last-login=Último acesso:
last-message=Última mensagem
last-modified=Última modificação
last-name=Último Nome
last-post-date=Última Data do Borne
last-post=Último Borne
last-request=Último Pedido
last-thread=Última Linha
last-trade=Último Comércio
last-update-date=Última Data do Update
last-vote-date=Última Data do Voto
last-x-articles=Last {0} Articles
last-x-structures=Last {0} Structure
last-x-templates=Last {0} Templates
last=Último
latin=Latin
launch-editor=Editor do Lançamento
launch=Lançamento
layer-type=Tipo da Camada
layout=Disposição
layouts=Disposições
ldap=LDAP
leaderboard=Leaderboard
leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Deixe uma cópia da mensagem enviada?
leave-edit-preferences=Sair do editor de preferências
leave-the-user-name-and-password-fields-blank-to-use-your-current-login-information=* Deixe o espaço em branco dos campos do nome e da senha do usuário para usar sua informação atual do início de uma sessão.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar para ver se há o artigo SKU.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar para ver se há as categorias do pai de um artigo.
leave=Licença
left=Esquerdo
legal-id=ID Legal
legal-name=Nome Legal
legal-type=Tipo Legal
legend=Legenda
length=Comprimento
limits=Limites
line=Linha
link=Ligação
links=Ligações
list-all=Aliste Tudo
list-name=Nome da lista:
list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Aliste usuários com a permissão executar a ação
live-sessions=Sessões Vivas
loan-amount=Uma Quantidade do Empréstimo
locale=Locale
localized=Localizado
location-profile=Perfil da filial
location=Filial
locations=Filiais
lock=Fechamento
locked=Locked
log-levels=Níveis do Registro
login=E-mail de acesso
logo=Logo
long-text=Texto Longo
look-and-feel=Olhar e sensação
lookup=Lookup
lower-case-letters=Abaixe Letras do Caso
lunch=Lunch
mail-display-settings=Ajustes da Exposição do Correio
mail-domain=Domínio do Correio
mail-host-names=Nomes de Anfitrião do Correio
mailing=Enviamento
main-profile=Perfil Principal
maintenance-alert=Alerta da Manutenção
make-x-my-start-page=Make {0} my start page!
male-voice=Voz Masculina
male=Macho
manage-children=Gerenciar filhos
manage-list=Gerenciar lista
manage-task=Gerenciar tarefas
manage-top-private-pages-for=Gerenciamento de páginas privadas superiores
manage-top-public-pages-for=Gerenciamento de páginas públicas superiores
manage=Gerenciamento
manual=Manual
maori=Maori
map-address=Endereço Do Mapa
map-input-enabled=Digitação do mapa permitida
map-new-location=Posição nova no mapa
maps-and-directions=Mapas e orientações
mass=Massa
match-whole-words=Palavras Inteiras do Fósforo
max-qty=Qty do Máximo
maximize-links=Maximize As Ligações
maximize=Maximize
maximized=Maximized
maximum-memory=Memória Máxima
maximum=Máximo
me=Mim
medium-image-url=URL imagem média
medium-image=Imagem média
medium-rectangle=Retângulo médio
meeting=Reunião
message-added-email=Email Adicionado Mensagem
merge-with-parent-category=Mesclar com categoria pai
merge-with-parent-folder=Mesclar com diretório pai
message-headers=Cabeçalhos das mensagem
message-list=Lista de mensagem
message-recipients-limit=Limite dos recipientes de mensagens
message-thread=Linha da mensagem
message-updated-email=Email Updated da Mensagem
message=Mensagem
messages-per-inbox-preview=Mensagens Por a Inspecção prévia de Inbox
messages-per-page=Mensagens por Página
messages=Mensagens
meta-description=meta-description
meta-keywords=meta-keywords
meta-robots=meta-robots
meta-tags=meta-tags
meter=Medidor
method=Método
microsoft-outlook-csv-file=Outlook de Microsoft (lima do CSV)
microsoft-outlook=Outlook de Microsoft:
middle-name=Nome Médio
mile=Milha
millimeter=Milímetro
min-qty=Qty do Minuto
mina=Mina
minesweeper=Minesweeper
minimize=Minimize
minimum-order=Ordem Mínima
ministries-and-gifts=Ministries e presentes
ministries=Ministries
minute=Minuto
minutes=Minutos
miscellaneous=Variado
mm-dd-yyyy=(mm/dd/yyyy)
models=Modelos
modified-date=Data Modificada
modify-layout=Modifique a Disposição
monday-abbreviation=M
month-abbreviation=m
month-s=month(s)
month=Mês
monthly-payment=Pagamento Mensal
monthly=Mensal
months=Meses
more-information-about-liferay-is-available-at=More information about Liferay is available at {0}http://www.liferay.com{1}.
more-options=Mais Opções
more=Mais
move-column=Mova a Coluna
move-to=Mova-se Para
movie=Filme
msn=MSN
multi-selection-list=Lista de seleção múltipla
must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Devem as quantidades do carro ser um múltiplo da quantidade mínima do artigo?
my-account=Minha conta
my-addresses=Meus endereços
my-blog=Meu blog
my-communities=Minhas comunidades
my-documents=Meus documentos
my-entries=Minhas entradas
my-images=Minhas imagens
my-places=Meus lugares
my-posts=Minhas postagens
n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) significa portlets estreitos e (w) significa portlets largos
name=Nome
narrow-column=Coluna Estreita
narrow=Narrow
navigation-style=Estilo da Navegação
net-event=Evento Líquido
never-auto-expire=Nunca Auto Expire
never-expire=Nunca Expire
never-review=Nunca Revisão
never=Nunca
new-friendly-url=URL Amigável Novo
new-game=Jogo Novo
new-mail-notification=Notificação Nova do Correio
new-name=Nome Novo
new-over-total=New/Total
new-page-name=Nome Novo da Página
new-page=Página Nova
new=Novo
news-selections=Seleções da Notícia
news=Notícia
next-message=Próxima mensagem
next-month=Próximo mês
next-page=Próxima página
next-thread=Próxima linha
next-year=Próximo ano
next=Próximo
nickname=Apelido
nl_en=Holandês para inglês
no-alfresco-content-was-found=Nenhum conteúdo do Alfresco foi encontrado.
no-articles-were-found-that-matches-the-given-search-criteria=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos os critérios dados da busca.
no-articles-were-found-that-matches-the-id=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos o ID:
no-articles-were-found-that-matches-the-url=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos o URL:
no-articles-were-found=Nenhum artigo foi encontrado.
no-banner=Sem banner
no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Nenhum par da cidade e do estado foi encontrado associado com o fecho de correr dado.
no-communities-were-found=Nenhuma comunidade foi encontrada.
no-coupons-were-found=Nenhum coupons foi encontrado.
no-definitions-were-found=Nenhuma definição foi encontrada.
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=No documents were found that matched the keywords: {0}.
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhum original foi encontrado que combinou os keywords:
no-download=Nenhum Download
no-due-date=Nenhuma Data Devida
no-end-date=Nenhuma data da extremidade
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=No entries were found that matched the keywords: {0}.
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhuma entrada foi encontrada que combinou os keywords:
no-groups-were-found=Nenhum grupo foi encontrado.
no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=No information was found associated with the symbol {0}.
no-instances-were-found=Nenhuma instância foi encontrada.
no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhum artigo foi encontrado que combinou os keywords:
no-locations-were-found=Nenhuma filial foi encontrada.
no-messages-found=Nenhumas mensagens encontradas.
no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=No messages were found that matched the keywords: {0}.
no-orders-were-found=Nenhuma ordem foi encontrada.
no-organizations-were-found=Nenhuma organização foi encontrada.
no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=No pages were found that matched the keywords: {0}.
no-roles-were-found=Nenhum papel foi encontrado.
no-structures-were-found-that-matches-the-id=Nenhuma estrutura foi encontrada que fósforos o ID:
no-structures-were-found=Nenhuma estrutura foi encontrada.
no-tasks-were-found=Nenhuma tarefa foi encontrada.
no-templates-were-found-that-matches-the-id=Nenhum molde foi encontrado que fósforos o ID:
no-templates-were-found=Nenhum molde foi encontrado.
no-user-groups-were-found=Nenhum grupo de usuário foi encontrado.
no-users-were-found=Nenhum usuário foi encontrado.
no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a cidade e o estado dados.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados.
no=Não
node-id=Nó ID
node=Nó
nodes-require-at-least-one-read-role=Os nós requerem ao menos um papel lido.
nodes-require-at-least-one-write-role=Os nós requerem ao menos um escrevem o papel.
nodes=Nós
none=Nenhum
norwegian=Norueguês
not-approved=Nao aprovado
not-available=N/A
not-found=Não encontrado
notes=Notas
notify-by=Notificado por
notify-new-users=Notificar novos usuários
notify=Notificação
ntlm=NTLM
num-of-articles-per-selection=# dos artigos por a seleção
num-of-categories=# das categorias
num-of-documents=# dos originais
num-of-entries-per-feed=# das entradas por feed
num-of-entries=# das entradas
num-of-folders=# dos dobradores
num-of-hits=# das batidas
num-of-images=# das imagens
num-of-items-per-channel=# dos artigos por a canaleta
num-of-items=# dos artigos
num-of-pages=# das páginas
num-of-participants=# dos participants
num-of-posts=# dos bornes
num-of-sub-folders=# de dobradores secundários
num-of-threads=# das linhas
num-of-topics=# dos tópicos
num-of-views=# das vistas
num-of-votes=# dos votos
number-of-columns=Número de colunas
number-of-minutes=Número dos minutos
number=Número
numbers=Números
objects-to-export=Objetos para exportar
of-every=de cada
of=de
ok=Confirmar
old-group-name-is-a-required-system-group=O antigo grupo é um grupo requerido pelo sistema.
old-name=Nome antigo
old-role-name-is-a-required-system-role=O antigo do papel é um papel requerido pelo sistema.
on-hold=Em pausa
on=Em
one-column=Uma coluna
only-articles-associated-with-structure-x-are-shown=Somente os atigos associados à estrutura {0} estão sendo exibidos .
only-articles-associated-with-template-x-are-shown=Somente os artigos associados ao modelo {0} estão sendo exibidos.
only-assign-permissions-to-me=Atribuir as permissões somente para o meu usuário
only-templates-associated-with-structure-x-are-shown=Somente os modelos associados à estrutura {0} estão sendo exibidos.
open-document=Abrir documento
open-entry=Exibir entrada
open=Abrir
optional=Opcional
or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Ou obtenha o código do Google gadget e cole-o abaixo.
or=Ou
order-by-column=Ordenar por coluna
order-by-type=Ordenar por tipo
order-date=Data do pedido
order-email=E-mail do pedido
order=Pedido
orders=Pedidos
organization-profile=Perfil da organização
organization=Organização
organizations=Organizações
original-text-indicator=Indicador do texto original
orphan-pages=Páginas-orfão
other-information=Outras informações
other-state=Outro estado
other=Outro
out-of-stock=Produto não disponível
outgoing-smtp-server=Servidor de envio SMTP
outside-us=Fora dos EUA
owner=Proprietário
page-display-order=Ordem de exibição da página
page-history=Histórico
page-links=Links
page-settings=Configurações da página
page=Página
pager=Pager
pages=Páginas
paint=Pintura
parent-category=Categoria pai
parent-folder=Diretório pai
parent=Pai
party=Festa
passage-comparison=Comparação da passagem
passage-lookup=Lookup da passagem
password-reset-required=Nova senha solicitada
password-sent-email=Senha enviada por e-mail
password=Senha
past=Passado
pause=Pausa
payer-email-address=Endereço de e-maild o pagador
payment-gross=Total
payment-settings=Opções de pagamento
paypal-email-address=Endereço de e-mail do PayPal
paypal-order=Pedido PayPal
pending=Pendente
percentage=Porcentagem
performance=Desempenho
permission-exclusive-to-members-of-current-location-and-community=Permissão exclusiva aos membros da filial e da comunidade atuais?
permissions=Permissões
person=Pessoa
personal=Pessoal
personalize-pages=Páginas personalizadas
phone-number=Número de telefone
phone-numbers=Números de telefone
phone=Telefone
phones=Telefones
pick-date=Data de retirada
pie=Torta
pieces=Partes
pim=PIM
plain-text=Texto puro
play=Jogar
please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Seja por favor paciente porque este processo pode fazer exame até diversos minutos.
please-be-patient-while-uploading-your-file=Seja por favor paciente ao uploading sua lima. Isto pode fazer exame de diversos minutos.
please-be-patient=Seja por favor paciente. Isto pode fazer exame de diversos minutos.
please-complete-your-order=Please {0}complete{1} your order.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Contate por favor o administrador porque você não tem nenhumas páginas configuraradas.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Contate por favor o administrador porque você não tem nenhuns papéis.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Contate por favor o administrador para configurarar uma licença de Google.
please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Contate por favor o administrador para setup este portlet. Se você for o administrador, edite as preferências do portlet para setup este portlet.
please-email-all-questions-to=Please email all questions to {0}.
please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Assegure por favor o administrador configurarou uma licença apropriada de Google.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-size=Entre por favor em uma lima com um tamanho de lima válido.
please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Incorpore por favor um URL amigável que comece com um slash.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Please enter a friendly url that does not conflict with the keyword {0}.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Incorpore por favor um URL amigável que não termine com um slash.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Incorpore por favor um URL amigável que não tenha slashes adjacentes.
please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Incorpore por favor um URL amigável que seja ao menos dois caráteres longos.
please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Incorpore por favor um URL amigável com caráteres válidos.
please-enter-a-longer-duration=Incorpore por favor uma duração mais longa.
please-enter-a-password-that-has-not-already-been-used=Incorpore por favor uma senha que não seja usada já.
please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Incorpore por favor um SMS ID que seja um email address válido.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Incorpore por favor uma data do começo que venha antes da data da extremidade.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Incorpore por favor uma data do começo que venha antes da data de expiração.
please-enter-a-unique-document-name=Dê entrada com por favor um nome original do original.
please-enter-a-unique-entry-name=Dê entrada com por favor um nome original da entrada.
please-enter-a-unique-folder-name=Dê entrada com por favor um nome original do pasta.
please-enter-a-unique-friendly-url=Incorpore por favor um URL amigável original.
please-enter-a-unique-id=Incorpore por favor uma identificação original.
please-enter-a-unique-name=Dê entrada com por favor um nome original.
please-enter-a-unique-project-code=Dê entrada por favor a um código original do projeto.
please-enter-a-unique-virtual-host=Entre com um único virtual-host.
please-enter-a-valid-actual-end-date=Incorpore por favor uma data real válida da extremidade.
please-enter-a-valid-body=Incorpore por favor um corpo válido.
please-enter-a-valid-category-name=Dê entrada com por favor um nome válido da categoria.
please-enter-a-valid-cell-number=Incorpore por favor um número válido da pilha.
please-enter-a-valid-city=Entre por favor em uma cidade válida.
please-enter-a-valid-country=Entre por favor em um país válido.
please-enter-a-valid-coupon-code=Dê entrada por favor a um código válido do coupon.
please-enter-a-valid-create-date=Entre por favor em um válido críam a data.
please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Incorpore por favor uma data de expiração válida do cartão de crédito.
please-enter-a-valid-credit-card-number=Incorpore por favor um número de cartão válido do crédito.
please-enter-a-valid-credit-card-type=Incorpore por favor um tipo válido do cartão de crédito.
please-enter-a-valid-date=Entre com uma data válida.
please-enter-a-valid-description=Incorpore por favor uma descrição válida
please-enter-a-valid-destination-address=Incorpore por favor um endereço de destino válido.
please-enter-a-valid-display-date=Incorpore por favor uma data válida da exposição.
please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Incorpore por favor um email address válido ou selecione um nome da lista.
please-enter-a-valid-email-address=Incorpore por favor um email address válido.
please-enter-a-valid-end-date=Incorpore por favor uma data válida da extremidade.
please-enter-a-valid-entry-url=Incorpore por favor um URL válido da entrada.
please-enter-a-valid-estimated-end-date=Incorpore por favor uma data estimada válida da extremidade.
please-enter-a-valid-expiration-date=Incorpore por favor uma data de expiração válida.
please-enter-a-valid-fax-number=Incorpore por favor um número de fax válido.
please-enter-a-valid-firm-name=Dê entrada com por favor um nome firme válido.
please-enter-a-valid-firm-url=Incorpore por favor um URL válido da firma.
please-enter-a-valid-first-name=Dê entrada com por favor um primeiro nome válido.
please-enter-a-valid-folder-name=Dê entrada com por favor um nome válido do pasta.
please-enter-a-valid-future-due-date=Incorpore por favor uma data devida futura válida.
please-enter-a-valid-home-url=Incorpore por favor um URL home válido.
please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Incorpore por favor um nome de anfitrião ou um IP válido.
please-enter-a-valid-id=Incorpore por favor um ID válido.
please-enter-a-valid-image-search-key=Incorpore por favor uma chave de busca válida da imagem.
please-enter-a-valid-item-name=Dê entrada com por favor um nome válido do artigo.
please-enter-a-valid-item-sku=Incorpore por favor um artigo válido SKU.
please-enter-a-valid-last-name=Dê entrada com por favor um último nome válido.
please-enter-a-valid-layout-name=Dê entrada com por favor um nome válido da disposição.
please-enter-a-valid-list-name=Dê entrada com por favor um nome válido da lista.
please-enter-a-valid-login=Incorpore por favor um início de uma sessão válido.
please-enter-a-valid-message=Incorpore por favor uma mensagem válida.
please-enter-a-valid-name=Dê entrada com por favor um nome válido.
please-enter-a-valid-node-name=Dê entrada com por favor um nome válido do nó.
please-enter-a-valid-note=Incorpore por favor uma nota válida.
please-enter-a-valid-number=Entre com um número válido.
please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Incorpore por favor uma organização válida para a filial selecionada.
please-enter-a-valid-organization-name=Dê entrada com por favor um nome válido da organização.
please-enter-a-valid-organization=Incorpore por favor uma organização válida.
please-enter-a-valid-password=Incorpore por favor uma senha válida.
please-enter-a-valid-phone-number=Incorpore por favor um número de telefone válido.
please-enter-a-valid-phone=Entre por favor em um telefone válido.
please-enter-a-valid-portal-url=Incorpore por favor um URL válido do portal.
please-enter-a-valid-project-code=Dê entrada por favor a um código válido do projeto.
please-enter-a-valid-project-name=Dê entrada com por favor um nome válido do projeto.
please-enter-a-valid-question-description=Incorpore por favor uma descrição válida da pergunta.
please-enter-a-valid-question=Incorpore por favor uma pergunta válida.
please-enter-a-valid-repository-name=Dê entrada com por favor um nome válido do repositório.
please-enter-a-valid-script-template=Incorpore por favor um molde válido do certificado.
please-enter-a-valid-signature=Entre com uma assinatura válida.
please-enter-a-valid-start-date=Incorpore por favor uma data válida do começo.
please-enter-a-valid-starting-address=Incorpore por favor um endereço começando válido.
please-enter-a-valid-state=Incorpore por favor um estado válido.
please-enter-a-valid-street=Entre por favor em uma rua válida.
please-enter-a-valid-subject=Incorpore por favor um assunto válido.
please-enter-a-valid-task-description=Incorpore por favor uma descrição válida da tarefa.
please-enter-a-valid-task-name=Dê entrada com por favor um nome válido da tarefa.
please-enter-a-valid-title=Incorpore por favor um título válido.
please-enter-a-valid-topic-name=Dê entrada com por favor um nome válido do tópico.
please-enter-a-valid-url=Incorpore por favor um URL válido.
please-enter-a-valid-user-id=Inscreva por favor um usuário ID válido.
please-enter-a-valid-xsd=Incorpore por favor uma definição válida do schema de XML.
please-enter-a-valid-xsl-template=Incorpore por favor um molde válido de XSL.
please-enter-a-valid-zip=Entre por favor em um fecho de correr válido.
please-enter-a-value=Entre com um valor.
please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Incorpore por favor uma palavra que seja ao menos 3 caráteres longos.
please-enter-matching-passwords=Incorpore por favor senhas combinando.
please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Dê entrada com por favor o nome cheio exatamente como aparece em seu cartão de crédito.
please-enter-valid-choices=Incorpore por favor escolhas válidas.
please-enter-valid-comments=Incorpore por favor comentários válidos.
please-enter-valid-content=Incorpore por favor o índice válido.
please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Reenter por favor sua quantidade para os artigos com o seguinte SKUs:
please-select-a-category=Selecione por favor uma categoria.
please-select-a-country=Selecione por favor um país.
please-select-a-region=Selecione por favor uma região.
please-select-a-status=Selecione por favor um status.
please-select-a-structure-to-choose-a-template=Selecione por favor uma estrutura para escolher um molde.
please-select-a-template=Selecione por favor um molde.
please-select-a-type=Selecione por favor um tipo.
please-select-all-options=Selecione por favor todas as opções.
please-select-an-option=Selecione por favor uma opção.
please-select-an-organization-and-location=Selecione por favor uma organização e uma filial.
please-select-the-article-type-that-you-would-like-to-limit-the-search-to=Selecione o tipo do artigo a que você gostaria de limitar a busca.
please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Please sign in or {0}create{1} an account to continue.
please-sign-in-to-continue=Por favor sinal continuar dentro.
please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Promova por favor seu browser para usar esta característica.
polish=Lustrador
pool=Pool
pop-info=PNF Info
pop-up=Estale Acima
portal-properties=Propriedades Portal
portal-url=URL Portal
portlet-background=Fundo de Portlet
portlet-border=Beira de Portlet
portlet-name=Nome de Portlet
portlet-preview=Inspecção prévia de Portlet
portlet-title=Título de Portlet
portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=Portlet {0} does not have an indexer class configured.
portlet=Portlet
portlets=Portlets
portrait=Retrato
portuguese=Portuguese
position=Posição
post-as-anonymous=Borne como anonymous
post-date=Data do Borne
post-new-message=Mensagem Nova do Borne
post-new-thread=Linha Nova do Borne
post-reply=Resposta do Borne
post=Borne
posted-as-a-reply-to=as a reply to {0}.
posted-by=Afixado Perto
posts=Bornes
pound=Libra
precompile-jsps-for-faster-speed=Jsps de Precompile para a velocidade mais rápida.
preferences=Preferências
prefix=Prefixo
press-release=Liberação de Imprensa
preview-template=Modelo de previsão
preview=Previsão
previous-close=Fim anterior
previous-message=Mensagem anterior
previous-month=Mês anterior
previous-page=Página anterior
previous-thread=Linha anterior
previous-year=Ano anterior
previous=Anterior
price-for-x-items-and-above=Price for {0} Items and Above:
price-for-x-to-x-items=Price for {0} to {1} Items:
price=Preço
prices=Preços
primary-address=Endereço Preliminar
primary-contact=Contato Preliminar
primary-email=Email Preliminar
primary=Preliminar
principal=Principal
print=Cópia
priority=Prioridade
private-node=Nó privado
private-nodes=Nós privados
private-virtual-host=Virtual-host privado
private=Privado
proceed-to-the-next-step-to-delegate-permissions-to-the-x-portlet-itself=Proceed to the next step to delegate permissions to the {0} portlet itself.
processing-login=Autenticando o usuário...
profile=Perfil
project-information=Informação do Projeto
project-must-be-associated-with-a-firm=O projeto deve ser associado com uma firma.
project-name=Nome do Projeto
project=Projeto
projects=Projetos
properties=Propriedades
props=Suportes
proxy-authentication-domain=Domínio de autenticação
proxy-authentication-host=Host
proxy-authentication-password=Senha
proxy-authentication-username=Nome de usuário
proxy-authentication=autenticação
proxy-host=Proxy host
proxy-port=Porta do proxy
pt_en=Português para inglês
public-node=Nó público
public-nodes=Nós públicos
public-virtual-host=Virtual-host público
public=Público
publisher=Publisher
quantity=Quantidade
question=Pergunta
questions=Perguntas
quick-add=Adicione Rapidamente
quote=Citações
range=Escala
rank=Rank
read-more=Leia Mais
read-roles=Leia Papéis
receiver-email-address=Email address do Receptor
recent-changes=Mudanças recentes
recent-documents=Documentos recentes
recent-entries=Entradas recentes
recent-images=Imagens recentes
recent-posts=Posts recentes
recent=Recente
recipient=Recipiente
recommended=Recomendado
recur-every=Retorne cada
references-only=Referências somente
refresh-rate=Taxa de atualização
refunded=Reembolsado
regex=Regex
region=Região
register=Registro
registration-information=Informação do Registo
registration-required=O Registo Requereu
reject=Rejeitar
remember-me=Lembrar e-mail e senha nesse computador
remind-me=Lembre-me
reminders=Lembretes
remote-host-ip=Host/IP Remoto
remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Remova todas as entradas para incapacitar o forwarding do email.
remove-files=Remover os arquivos
remove=Remova
removed-in=Removido dentro
rename-group=Rebatize o Grupo
rename-role=Rebatize o Papel
repeat-daily=Repeat Diário
repeat-monthly=Repita a Revista mensal
repeat-weekly=Repita o Semanário
repeat-yearly=Repita Anualmente
repeat=Repeat
reply-all=Responda Tudo
reply-as-anonymous=Resposta como anonymous
reply-related-settings=Ajustes Relacionados da Resposta
reply-to-address=Endereço de resposta
reply-with-quote=Resposta com citações
reply=Resposta
replying-to=Responder A
repositories-require-at-least-one-read-role=Os repositórios requerem ao menos um papel lido.
repositories-require-at-least-one-write-role=Os repositórios requerem ao menos um escrevem o papel.
repositories=Repositórios
repository=Repositório
request-timeout=Intervalo de parada do Pedido
required-roles=Papéis Requeridos
required-structures-could-not-be-deleted=As estruturas requeridas não podiam ser suprimidas.
required-templates-could-not-be-deleted=Os moldes requeridos não podiam ser suprimidos.
required=Requerido
requires-shipping=Requer o Transporte
resend-confirmation-email=Resend o Email da Confirmação
resend-shipping-email=Reenviar e-mail com informações da entrega
resend=Reenviar
reserved-users=Usuários reservedos
reset-values=Restaurar valores
reset=Reinício
resolution=Resolução
resource=Recurso
resources=Recursos
restart=Reinício
restore=Recuperar
restrict-to=Restrito à
restricted=Restrito
results-of-about=Resultado {0} det {1}.
results-of=Resultado {0} de {1}.
return-receipt=Recipiente de retorno:
reunion=Reunião
rev=Rev
revert=Reverter
review-date=Data da avaliação
review=Avaliação
revision=Revisão
rich-text-format=Formato rich-text
right=Direita
role-name=Nome do Papel
role=Papel
roles=Papéis
romanian=Romeno
root-layout=Disposição da raiz
root=Raiz
rounded-edges=Bordas arredondadas
rss=RSS
ru_en=Russo para inglês
run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=Rodar o garbage collector para liberar memória.
russian=Russo
safe-search=Busca segura
sale-items=Items à venda
sales=Vendas
same-as-billing=Mesmo que o da compra
same-page=Mesma Página
saturday-abbreviation=S
save-and-add-another=Salvar e adicionar outro
save-and-approve=Salvar e aprovar
save-draft=Salvar rascunho
save-new-version=Salvar nova versão
save-settings=Salvar configuração
save=Salvar
scope=Escopo
score=Pontuação
scramble=Disputa
script=Script
search-articles=Pesquisar artigos
search-by-id-or-url=Pesquisar por ID ou por URL
search-categories=Pesquisar categorias
search-documents=Pesquisar documentos
search-entries=Pesquisar entradas
search-folder=Pesquisar pasta
search-folders=Pesquisar pastas
search-items=Pesquisar itens
search-messages=Pesquisar mensagens
search-nodes=Pesquisar nós
search-results=Resultados da procura
search-structures=Pesquisar estruturas
search-templates=Pesquisar modelos
search-threads=Pesquisar threads
search-took-x-seconds=A procura demorou {0} segundos.
search-topics=Pesquisar tópicos
search-users=Pesquisar usuários
search=Pesquisa
searched-for-pages-similar-to=Foram pesquisadas páginas similires à
searched-the-portal-for=Foi feita pesquisa no portal por
searched-the-web-for=Foi feita pesquisa na Web por
second=segundo
seconds=segundos
security=Segurança
see-current-results=Ver resultados
see-large-photo=Ver imagem em tamanho real
select-an-existing-article-or-add-an-article-to-be-displayed-in-this-portlet=Selecione um artigo existente ou adicione um artigo para ser exibido neste portlet.
select-and-copy=Selecione e copie
select-article=Selecione o artigo
select-box=Selecione a caixa
select-communities-associated-with-the-action-x=Selecionar comunidades associadas à ação {0}.
select-content=Selecione o conteúdo
select-date=Selecione a data
select-either-a-public-node-or-a-private-node=Selecione um nó público ou um nó privado.
select-folder=Selecione a pasta
select-option=Selecione uma opção
select-portlet=Selecione um portlet
select-recipients=Selecione um recipiente
select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Selecione o editor para usar com XML e XSL.
select-user=Selecione o usuário
select-users-to-associate-with-the-action-x=Selecione os usuários para associar com a ação {0}.
select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Selecione os usuários para associar com as seguintes ações: {0}
select=Selecione
selected-contact=Contato selecionado
selected-page=Página selecionada
selected-user=Usuário selecionado
selected=Selecionado
selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=Selecionar uma nova estrutura mudará os campos de entrada e os modelos disponíveis? Deseja proseguir?
selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=Selecionar um modelo mudará a estrutura, os campos de entrada e os modelos disponíveis? Deseja proseguir?
selection-list=Lista de seleção
send-approval-denied-email-to-users=Enviar e-mail negando o pedido o usuário?
send-approval-granted-email-to-users=Enviar e-mail aprovando pedido do usuário?
send-approval-requested-email-to-users=Enviar o e-mail de aprovação para os usuários?
send-confirmation-email=Enviar e-mail de confirmação
send-email-notification-to-new-users=Enviar e-mail de notificação para novos usuários?
send-new-password=Enviar a nova senha
send-order-email-to-users=Enviar o e-mail com o pedido para os usuários?
send-order-email=Enviar o e-mail com o pedido
send-shipping-email-to-users=Enviar e-mail com informações da entrega para os usuários?
send-shipping-email=Enviar e-mail com informações da entrega
send-text-message=Enviar mensagem de texto
send=Enviar
sent-mail=E-mails enviados
server=Servidor
service=Serviço
services=Serviços
session-attributes=Atributos da sessão
session-id-not-found=ID da sessão não encontrado.
session-id=ID da sessão
session=Sessão
set-as-default=Configurar como padrão
set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Configurar o total e o tipo de desconto. Se o desconto for de 0.25 e o tipo for Porcentagem, então será abatido do valor da compra 25% do total. Se o tipo de desconto for Atual, então o desconto será de 25 centavos.
set-the-display-order-of-child-pages=Escolha a ordem da exibição das sub-páginas.
set-the-display-order-of-news-feeds=Escolha a ordem da exibição dos news-feeds.
set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Ajuste os seguintes valores para mover as mensagens de um endereço de e-mail para uma pasta.
setup=Configuração
sex=Sexo
sharing=Compartilhar
shekel=Shekel
shipping-address=Endereço de entrega
shipping-calculation=Custo da entrega
shipping-email=E-mail de entrega
shipping=Transporte
shopping-cart=Carrinho de compras
shopping=Shopping
short-name=Abreviação
short-text=Abreviação
shortcut=Atalho
shorter=Menor
should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Os usuários devem ser redirecionados para o carrinho de compras ao adicionar um item da página Categorias?
show-availability-when-viewing-an-item=Mostrar a disponibilidade ao listar um item?
show-borders=Mostrar bordas
show-calendar=Mostrar o calendário
show-company-name=Mostrar o nome da companhia
show-guestbook=Mostrar livro de visitas
show-image=Mostrar imagem
show-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição do item ao navegar em uma categoria?
show-item-prices-when-browsing-a-category=Mostrar preços do item ao navegar em uma categoria?
show-item-properties-when-browsing-a-category=Mostrar propriedades do item ao navegar em uma categoria?
show-maps-and-directions=Mostrar mapas e direções
show-portlet-borders=Mostrar as bordas do portlet
show-shopping=Mostrar o shopping
show-special-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição completa de um item ao vanegar em uma categoria?
show-special-items-when-browsing-a-category=Mostrar itens especiais ao navegar em uma categoria?
show-special-items=Mostrar itens especiais
show-wiki-borders=Mostrar as bordas do Wiki
show=Mostrar
shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=Desligar o servidor após o número de minutos epecificado. Digite 0 para interromper o desligamento.
shutdown=Desligar
sic-code=Código SIC
sign-guestbook=Assinar livro de visitas
sign-in=Entrar
sign-out=Sair
sign=Acesso
signal=Sinal
signature=Assinatura
similar-pages=Páginas similares
similar-phrase=Frase similar
simple=Simples
size=Tamanho
sku=SKU
skus=SKUs
skype=Skype
skyscraper=Skyscraper
slovak=Eslovaco
small-image-url=URL da imagem reduzida
small-image=Imagem reduzida
small-rectangle=Retângulo pequeno
small-square=Quadrado pequeno
sms-messenger-id=ID do mensageiro SMS
sms=SMS
sound-settings=Configuração do som
source-address=Endereço de origem
source-input-enabled=Permitir entrada da origem
source-url=URL de origem
source=Origem
spanish=Espanhol
specify-the-file-to-import=Especifique o arquivo a importar:
speed=Velocidade
spell=Período
sports-event=Evento esportivo
square-centimeter=Centímetro quadrado
square-foot=Pé quadrado
square-inch=Polegada quadrada
square-kilometer=Quilômetro quadrado
square-meter=Metro quadrado
square-mile=Milha quadrada
square-millimeter=Milímetro quadrado
square-yard=Jarda quadrada
square=Quadrado
ssh=SSH
start-date=Data inicial
start-from=Início em
start-time=Hora inicial
start=Início
started-by=Iniciado por
starting-address=Endereço inicial
state-province=Estado/Província
state=Estado
statistics=Statistics
status=Status
stock-quantity=Quantidade em estoque
street-address=Endereço
street1=Rua 1
street2=Rua 2
street3=Rua 3
street=Rua
structure-id=ID da estrutura
structure=Estrutura
structures=Estruturas
style=Estilo
stylesheet=Folha de estilo
subcategories=Sub-categorias
subfolders=Sub-pastas
subject-prefix=Prefixo de referência
subject=Assunto
submit=Submeter
subscribe=Assinar
subscription-required=Assinatura requerida
subtotal=Subtotal
suffix=Sufixo
summary=Sumário
sunday-abbreviation=D
supplier-user-id=ID do fornecedor
supplier=Fornecedor
swedish=Sueco
symbols=símbolos
system-properties=Propriedades do sistema
tab-menu=Menu da aba
tagalog=Tagalog
talent=Talento
target=Alvo
task-id=ID da Tarefa
task-information=Informações da tarefa
task-name=Nome da tarefa
task=Tarefa
tasks=Tarefas
tax-free=Isento de impostoss
tax-rate=Taxa de imposto
tax-state=Estado
tax=Imposto
taxable=Taxável
technical-support=Suporte técnico
temperature-format=Formato da temperatura
temperature=Temperatura
template-id=ID do modelo
template=Modelo
templates=Modelo
terms-of-use=Termos de uso
test=Teste
text-and-image=Texto e imagem
text-area=Área de texto (HTML)
text-box=Caixa de texto
text-verification-failed=A verificação do texto falhou.
text-verification=Verificação do Texto
text=Texto
thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=Obrigado por criar uma conta. A sua senha foi enviada para {0}. Por favor verifique sua caixa de e-mails.
thank-you-for-creating-an-account-your-password-is-x=Obrigado por criar uma conta. A sua senha é {0} e foi enviada para {1}. Por favor verifique sua caixa de e-mails.
thank-you-for-signing-our-guestbook=Obrigado por assinar o livro de visitas.
thank-you-for-your-purchase=Obrigado pela sua compra.
thank-you-for-your-vote=Obrigado pelo seu voto.
the-address-of-the-email-recipient=O endereço do recepiente de email
the-article-could-not-be-found=Nenhum artigo foi encontrado.
the-article-with-the-title-x-was-found-that-matches-the-id=O artigo com o título {0} foi encontrado conforme o ID:
the-article-with-the-title-x-was-found-that-matches-the-url=O artigo com o título {0} foi encontrado conforme a URL:
the-category-could-not-be-found=Nenhuma categoria foi encontrada.
the-category-in-which-the-message-has-been-posted=A categoria em que a mensagem foi postada
the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=O primeiro nome, o último nome, e o endereço de e-mail já existe.
the-comic-could-not-be-found=Nenhum cartoon foi encontrado.
the-comments-could-not-be-found=Nenhum comentário foi encontrado.
the-community-could-not-be-found=Nenhuma comunidade foi encontrada.
the-company-id-associated-with-the-message-board=A identificação da companhia associou com a placa da mensagem
the-coupon-could-not-be-found=Nenhum cupom foi encontrado.
the-default-preferences-are-invalid=As preferências-padrão são inválidas.
the-document-could-not-be-found=Nenhum documento foi encontrado.
the-email-address-of-the-mailing-list=O email address da lista enviando
the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=O email address do usuário que adicionou a mensagem
the-email-address-you-requested-is-already-taken=O endereço de e-mail solicitado já existe.
the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O endereço de e-mail solicitado não está registado em nossa base de dados.
the-email-address-you-requested-is-reserved=O endereço de e-mail solicitado está reservado.
the-entry-could-not-be-found=Nenhuma entrada foi encontrada.
the-event-could-not-be-found=Nenhum evento foi encontrado.
the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=A empresa não pode ser removida porque possui projetos associados.
the-firm-could-not-be-found=Nenhuma empresa foi encontrada.
the-folder-could-not-be-found=Nenhuma pasta foi encontrado.
the-following-are-invalid-addresses=Os endereços seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-category-ids=Os IDs de categorias seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=As cidades ou códigos postais seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-isbn-numbers=Os números de ISBN seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-item-skus=Os SKUs seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-symbols=Os símbolos seguintes são inválidos:
the-following-are-invalid-urls=Os URLs seguintes são inválidos:
the-following-are-recently-changed-pages-found-in=Os seguintes são recentemente páginas mudadas encontradas dentro
the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Os seguintes pares da cidade e do estado foram encontrados associados com o fecho de correr dado.
the-following-is-an-invalid-address=O seguinte é um endereço inválido:
the-following-orphan-pages-are-found-in=As seguintes páginas orphan são encontradas dentro
the-following-pages-are-found-in=As seguintes páginas são encontradas dentro
the-following-pages-have-at-least-one-link-to=As seguintes páginas têm ao menos uma ligação a
the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=O seguinte código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Os seguintes códigos de fecho de correr foram encontrados associados com a cidade e o estado dados.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Os seguintes códigos de fecho de correr foram encontrados associados com a rua, a cidade, e o estado dados.
the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=O formato deste email está incompleto e não pode ser indicado corretamente.
the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=The friendly URL is appended to {0} for public pages and {1} for private pages.
the-group-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-group=O grupo não pode ser suprimido porque é um grupo requerido do sistema.
the-group-could-not-be-found=O grupo não poderia ser encontrado.
the-item-could-not-be-found=O artigo não podia ser encontrado.
the-item-sku-you-requested-is-already-taken=O artigo SKU que você pediu é feito exame já.
the-ldap-url-format-is=The LDAP Base Provider URL format is ldap://host:port. The Base DN specifies the initial search context for users and is optional. For example, use ldap://localhost:389 and ou=Users,o=Example for your values.
the-link-could-not-be-found=A ligação não podia ser encontrada.
the-message-board-is-empty=A placa da mensagem está vazia.
the-message-body=O corpo da mensagem
the-message-could-not-be-found=A mensagem não podia ser encontrada.
the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=The message object has expired and is no longer available. Please {0} your composition.
the-name-of-the-email-recipient=O nome do receptor do email
the-node-could-not-be-found=O nó não podia ser encontrado.
the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=O nó que você selecionou não tem as páginas configuraradas.
the-order-could-not-be-found=A ordem não podia ser encontrada.
the-organization-could-not-be-found=A organização não podia ser encontrada.
the-organization-name-is-already-taken=O nome da organização é feito exame já.
the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=O índice da página não pode ser analisado gramaticalmente pelo formato selecionado.
the-page-could-not-be-found=A página não podia ser encontrada.
the-page-does-not-have-a-a-valid-title=A página não tem um título válido.
the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=The portal keeps track of all live sessions and records useful information such as the user's remote host and IP, browser type, OS type, number of hits, and the URLs with timestamps of the pages accessed. To see this information, hit the View Live Sessions button.
the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=The portal will shutdown for maintenance in {0} minute(s). You will automatically be signed out at that time. Please finish any work in progress. After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in.
the-portlet-could-not-be-found=O portlet não podia ser encontrado.
the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=O projeto não pode ser suprimido porque associou tarefas.
the-project-could-not-be-found=O projeto não podia ser encontrado.
the-question-could-not-be-found=A pergunta não podia ser encontrada.
the-repository-could-not-be-found=O repositório não podia ser encontrado.
the-resulting-first-page-must-be-a-portlet-page=A primeira página resultante deve ser uma página do portlet.
the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=A primeira página resultante não deve ser escondida.
the-role-could-not-be-found=O papel não podia ser encontrado.
the-selected-entry-has-been-deleted=A entrada selecionada foi suprimida.
the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=O papel selecionado não pode ser suprimido porque é um papel requerido do sistema.
the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=A estrutura selecionada não pode ser suprimida porque é requerido por um ou mais molde.
the-selected-template-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-articles=O molde selecionado não pode ser suprimido porque é requerido por um ou mais artigo.
the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=A assinatura abaixo será adicionada a cada mensagem que parte.
the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=A lima de fonte não tem a mesma extensão que a lima original.
the-specified-coupon-is-no-longer-available=O coupon especificado está um disponível não mais longo.
the-specified-coupon-is-no-yet-available=O coupon especificado está nenhum contudo disponível.
the-specified-coupon-is-not-active=O coupon especificado não é ativo.
the-structure-could-not-be-found=A estrutura não podia ser encontrada.
the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=The structure with the name {0} was found that matches the ID:
the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=A política do sistema requê-lo mudar sua senha neste tempo.
the-task-could-not-be-found=A tarefa não podia ser encontrada.
the-template-could-not-be-found=O molde não podia ser encontrado.
the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=The template with the name {0} was found that matches the ID:
the-topic-could-not-be-found=O tópico não podia ser encontrado.
the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=Upload failed. The total size of all files attached to a message may not exceed {0}k.
the-user-could-not-be-found=O usuário não poderia ser encontrado.
the-user-id-you-requested-is-already-taken=O usuário ID que você pediu é feito exame já.
the-user-id-you-requested-is-reserved=O usuário ID que você pediu é reserved.
the-user-who-added-the-message=O usuário que adicionou a mensagem
the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=A mensagem das férias notifica os usuários sobre sua ausência.
the-verse-could-not-be-found=O verso não pôde ser encontrado.
the=_
themes=Temas
there-are-currently-x-users-in-x-rooms=There are currently {0} users in {1} rooms.
there-are-no-addresses=Não há nenhum endereço.
there-are-no-archived-versions-of-this-document=Não há nenhuma versão archived deste original.
there-are-no-articles=Não há nenhum artigo.
there-are-no-blogs=Não há nenhum blogs.
there-are-no-categories=Não há nenhuma categoria.
there-are-no-coupons=Não há nenhum coupons.
there-are-no-entries-for-this-category-on=There are no entries for this category on {0}.
there-are-no-entries=Não há nenhuma entrada.
there-are-no-events-on-this-day=Não há nenhum evento neste dia.
there-are-no-events=Não há nenhum evento.
there-are-no-firms=Não há nenhuma firma.
there-are-no-folders=Não há nenhum pasta.
there-are-no-links=Não há nenhuma ligação.
there-are-no-locations=Não há nenhuma filial.
there-are-no-older-versions-of-this-page=Não há nenhuma versão mais velha desta página.
there-are-no-orders=Não há nenhuma ordem.
there-are-no-organizations=Não há nenhuma organização.
there-are-no-orphan-pages-in=Não há nenhuma página do orphan dentro
there-are-no-pages-in=Não há nenhuma página dentro
there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Não há nenhuma página que liga a esta página.
there-are-no-pages-that-link-to=Não há nenhuma página a que ligue
there-are-no-private-nodes=Não há nenhum nó privado.
there-are-no-projects=Não há nenhum projeto.
there-are-no-public-nodes=Não há nenhum nó público.
there-are-no-questions=Não há nenhuma pergunta.
there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Não há nenhuma mudança recente às páginas dentro
there-are-no-recent-changes=Não há nenhuma mudança recente.
there-are-no-recent-documents=Não há nenhum original recente.
there-are-no-repositories=Não há nenhum repositório.
there-are-no-structures=Não há nenhuma estrutura.
there-are-no-tasks=Não há nenhuma tarefa.
there-are-no-templates=Não há nenhum molde.
there-are-no-topics=Não há nenhum tópico.
there-were-no-recipient-addresses=Não havia nenhum endereço do receptor.
thesaurus=Enciclopédia
third=Terceiro
this-blog=Este Blog
this-category=Esta Categoria
this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Este coupon aplica-se somente aos artigos que são crianças desta lista limitada vírgula das categorias.
this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Este coupon aplica-se somente aos artigos com um SKU que corresponda a esta lista limitada vírgula do artigo SKUs.
this-email-address-will-also-serve-as-your-login=Este email address servirá também como seu início de uma sessão.
this-event-does-not-repeat=Este evento não repete.
this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Esta característica requer o Internet Explorer 5.5 e acima.
this-folder-is-empty=Este pasta está vazio.
this-form-has-already-been-submitted=This form has already been submitted. Submit will be enabled in {0}
this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=Esta funcionalidade trabalhará somente quando você emite texto rico o email formatado. Você quer permitir o formato de texto rico?
this-page-displays-the-last-x-articles,-structures,-and-templates-that-you-accessed=This page displays the last {0} articles, structures, and templates that you accessed.
this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Esta página é parte de um portlet inativo.
this-portlet-is-inactive=Este portlet é inativo.
this-topic-is-empty=Este tópico está vazio.
this-topic=Este Tópico
thread-priorities=Prioridades do thread
thread=Linha
threaded-replies=Respostas Enfiadas
threads=Linhas
three-columns=Três Colunas
thumbnail=Thumbnail
thursday-abbreviation=T
ticker-symbol=Símbolo do Ticker
tile=Telha
time-zone-sensitive=Zona de Tempo Sensível
time-zone=Zona de Tempo
time=Tempo
timestamp=Timestamp
title=Título
to-email-joebloggs=* To email joebloggs@{0}, simply enter joebloggs
to-this-location=Para esta filial
to=A
toad=Sapo
today=Hoje
toll-free=Pedágio Livre
tomcat-lib-dir=Diretório de Biblioteca de Tomcat
tomorrow=Amanhã
ton=Tonelada
top-posters=Posteres Superiores
top=Alto
topic-information=Informação do Tópico
topic=Tópico
topics-require-at-least-one-read-role=Os tópicos requerem ao menos um papel lido.
topics-require-at-least-one-write-role=Os tópicos requerem ao menos um escrevem o papel.
topics=Tópicos
total-memory=Memória Total
total-paid=Pago Total
total-size=Tamanho Total
total-votes=Votos Totais
total=Total
transaction-id=TXN ID
translate=Traduza
trash=Lixo
travel=Curso
true=Verdadeiro
tuesday-abbreviation=T
tv-show=Mostra da Tevê
two-columns=Duas Colunas
type-a-single-email-address=Datilografe um único email address:
type-name-or-select-from-list=Datilografe o nome ou selecione-o da lista:
type-name=Tipo nome:
type=Tipo
ukrainian=Ukrainian
unassociate=Unassociate
unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=Unchecking este campo removerá os dados localizados para as línguas não mostradas nesta vista. Você quer proseguir?
undefined=Undefined
unlimited=Ilimitado
unlock=Destravar
unpack-war=Desembale a GUERRA
unread-messages=Mensagens de Unread
unscramble=Unscramble
unsubscribe=Unsubscribe
up=Acima de
update-associations=Associações do Update
update-cart=Carro do Update
update-category=Categoria do Update
update-content-settings=Ajustes Satisfeitos do Update
update-display-order=Ordem da Exposição do Update
update-folder=Dobrador do Update
update-from-chart=Update da Carta
update-from-custom=Update do Costume
update-group=Grupo do Update
update-page-settings=Ajustes da Página do Update
update-page=Página do Update
update-permissions=Permissões do Update
update-search-index=Índice da Busca do Update
update=Update
updated=Updated
upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Upload a GIF or JPEG that is {0} pixels tall and {1} pixels wide.
upload-a-war-file-to-hot-deploy-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Upload uma lima da GUERRA a quente desdobram um molde, um portlet, ou um tema da disposição.
upload-completed=O Upload Terminou
upload-documents-no-larger-than-x-k=Upload documents no larger than {0}k.
upload-image=Imagem do Upload
upload-images-no-larger-than-x-k=Upload images no larger than {0}k.
upload-new-version=Versão Nova do Upload
uploading=Uploading
upper-case-letters=Letras de Caso Superior
uptime=Uptime
url-information=Informação do URL
url-tracker=Tracker do URL
url=URL
use-custom-title=Usar o título personalizado
use-default-values=Use Valores de Defeito
use-large-image=Use a Imagem Grande
use-medium-image=Use a Imagem Média
use-shipping-formula=Use a Fórmula do Transporte
use-small-image=Use a Imagem Pequena
user-added-email=Email Adicionado Usuário
user-groups=Grupos de Usuário
user-id=Usuário ID
user-name=Nome do Usuário
user-portrait=Retrato do Usuário
user-profile=Perfil de Usuário
user-ranks=Rank do usuário
user=Usuário
users=Usuários
vacation-message=Mensagem Das Férias
vacation=Férias
values=Valores
verification-number=Número da Verificação
version-history=History da Versão
version=Versão
vertical-banner=Banner vertical
vertical-bar=Barra Vertical
view-all=Veja Tudo
view-article=Artigo da Vista
view-articles=Artigos da Vista
view-associated-articles=Artigos Associados da Vista
view-associated-structures=Estruturas Associadas da Vista
view-associated-templates=Moldes Associados da Vista
view-blogs=Ver blogs
view-bookmarks=Ver bookmarks
view-data=Ver dados
view-entries=Ver entradas
view-folder=Ver pasta
view-gallery=Ver galeria
view-history=Ver histórico
view-instances=Ver instâncias
view-library=Ver biblioteca
view-live-sessions=Ver sessões abertas
view-locations=Ver filiais
view-message=Ver mensagens
view-questions=Ver questões
view-repositories=Ver repositórios
view-slide-show=Ver apresentação
view-tasks=Ver tarefas
view-templates=Ver templates
view-topics=Ver tópicos
view-user-profile=Ver perfil do usuário
view-users=Ver usuários
view=Ver
views=Views
virtual-host=Virtual-host
visited-link=Link visitado
visits=Visitas
vnc=VNC
volume=Volume
vote-results=Resultados do Voto
vote=Voto
votes=Votos
voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Voting is disabled because this poll expired on {0}.
waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Espera no símbolo do sibling a terminar
warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=Aviso! devido ao inactivity, sua sessão expirou.
warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=Warning! Due to inactivity, your session will expire in {0} minute(s) on {1} {2}. Would you like to extend your session another {3} minute(s)?
website=Web site
websites=Web sites
wedding=Casamento
wednesday-abbreviation=Q
week=Semana
weekday=Dia de semana
weekend-day=Final de semana
weekly=Semanal
weeks-on=Semanas em:
weeks=Semanas
welcome=Bem-vindo
when=Quando
whois=WHOIS
wide-column=Coluna larga
wide-skyscraper=Wide Skyscraper
wide=Largamente
width=Largura
wikis=Wikis
within=Dentro
word-search=Busca por palavra
worm=Worm
would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=você gosta de conservar as mudanças feitas a esta língua?
write-roles=Escrever papéis
wsrp-markup-endpoint=Final da marcação WSRP
wsrp-portlet-management-endpoint=Finalizada administração do portlet WSRP
wsrp-portlet=Portlet WSRP
wsrp-registration-endpoint=Final do registo WSRP
wsrp-service-description-endpoint=Final da descrição do serviço WSRP
wsrp-service-url=URL do serviço WSRP
wsrp-your-service-url-or-endpoints-are-unreachable=A URL do serviço ou o ponto não podem ser obtidos. Verifique a configuração.
x-disables-the-minimum-order-requirement={0} desabilita o mínimo do pedido.
x-is-a-required-system-role={0} is a required system role.
x-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} não foi aprovado, não possui counteúdo, ou não existe mais.
x-users-were-successfully-notified={0} usuários foram notificados com sucesso.
xml-feeds=XML Feeds
xml=XML
xsd=Definição XML
xsl-template=Modelo XSL
xsl=eXtensible Stylesheet Language
yahoo-csv-file=Arquivo .cvs do Yahoo!
yahoo-cvs=Yahoo! CSV:
yard=Jarda
year-abbreviation=a
year-s=anos
year-to-date=Ano para data
year=Ano
yearly=Anualmente
years=Anos
yes=Sim
yesterday=Ontem
ym=YM
you-are-signed-in-as-x=You are signed in as {0}.
you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=Você pode criar um atalho a todo o original que você tem o acesso lido para. As permissões ajustaram-se no atalho permitem outro de alcançar o original original através do atalho.
you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Um e-mail pode ser enviado para os usuários que foram manualmente adicionado ao banco de dados. Todos esses usuário devem ter {0} como senha. Launching users will reset those new users with a random password and will notify them of their new account status on the portal.
you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Agora você pode verificar suas mensagens em seu {0}.
you-cannot-add-a-template-driven-article-if-the-article-is-associated-with-a-structure-that-has-no-templates=Não é permitido adicionar um artigo que utiliza uma estrutra que não tenha nenhum modelo associado. Escolha uma outra estrutura ou adicione um modelo à estrutura selecionada.
you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Não é permitido remover uma mensagem da raiz que tenha mais do que uma resposta imediata.
you-cannot-delete-a-system-role=Você não possui permissão para remover um papel do sistema.
you-cannot-delete-locations-that-have-users=Você não pode remover uma filial que tem usuários associados.
you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Você não possui permissão para remover ou desativar um preço padrão.
you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Você não pode remover ou desativar seu próprio usuário.
you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Você não pode remover uma organização que tem filiais e/ou usuários associados.
you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=Você não pode remover os grupos de usuário que têm usuários.
you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Você não pode editar um diretório não-existente ou inválido.
you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Você não pode editar essa página porque ela foi bloqueada por {0} em {1}.
you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x=Você não pode modificar esse documento porque ele foi bloqueado por {0} em {1}.
you-did-not-select-any-messages=Você não selecionou nenhuma mensagens. Marque a caixa de verificação ao lado de uma mensagen para seleciona-la.
you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Você não tem nenhum endereço de e-mail registado nessa companhia.
you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=Você não tem a permissão criar um atalho ao original selecionado.
you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Você não possui permissão para ver esta página.
you-do-not-have-the-required-permissions=Você não possui as permissões necessárias.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Você não possui os papéis necessários para acessar esta página.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Você não possui os papéis necessários para usar este portlet.
you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication= Essa seção do site requer autenticação.
you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Você tentou desativar um portlet que deve ficar ativo.
you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Usuário desconectado por ter feito acesso com esse cliente usando uma sessão diferente.
you-have-entered-invalid-data=Dados inválidos. Por favor tente novamente.
you-have-no-comics-selected=Você não tem nenhum cartoon selecionado.
you-have-no-personalized-pages=Você não tem nenhuma página personalizada. Por favor crie uma.
you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Um e-mail com informações sobre a entrega do pedido foi enviado para {0}.
you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Um enviado sobre esse pedido foi enviado para {0}.
you-have-successfully-added-a-group=O grupo foi adicionado com sucesso.
you-have-successfully-added-a-location=A filial foi adicionada com sucesso.
you-have-successfully-added-a-new-page=A nova página foi adicionada com sucesso.
you-have-successfully-added-a-role=O papel foi adicionado com sucesso.
you-have-successfully-added-a-user=O usuário foi adicionado com sucesso.
you-have-successfully-added-an-organization=A organização foi criada com sucesso.
you-have-successfully-created-an-account=A conta foi criada com sucesso.
you-have-successfully-deactivated-users=Os usuários foram desativados com sucesso.
you-have-successfully-deleted-a-group=O grupo foi removido com sucesso.
you-have-successfully-deleted-a-role=O papel foi removido com sucesso.
you-have-successfully-deleted-a-user=O usuário foi removido com sucesso.
you-have-successfully-deleted-a-version-of-this-document=Uma versão desse documento foi removida com sucesso.
you-have-successfully-deleted-articles=Os artigos foram removidos com sucesso.
you-have-successfully-deleted-structures=As estruturas foram removidas com sucesso.
you-have-successfully-deleted-templates=Os moldes foram removidos com sucesso.
you-have-successfully-deleted-users=Os usuários foram removidos com sucesso.
you-have-successfully-expired-articles=Os artigos foram expirados com sucesso.
you-have-successfully-restored-users=Os usuários foram recuperados.
you-have-successfully-saved-this-article=O artigo foi salvo com sucesso.
you-have-successfully-saved-this-structure=A estrutura foi salva com sucesso.
you-have-successfully-saved-this-template=O modelo foi salvo com sucesso.
you-have-successfully-sent-a-message-to=Foi enviada com sucesso uma mensagem para
you-have-successfully-sent-a-sms-message=A mensagem SMS foi enviada com sucesso.
you-have-successfully-updated-associations=As associações foram atualizadas com sucesso.
you-have-successfully-updated-look-and-feel=A aparência foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-permissions=As permissões foram atualizadas com sucesso.
you-have-successfully-updated-role-x-with-the-following-permissions=As permissões do papel {0} foram atualizadas com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-category-name=O nome da categoria foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-company-logo=O logotipo da compania foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-company-profile=O perfil da compania foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-default-communities-and-roles=Você atualizou com sucesso as comunidades e os papéis do defeito.
you-have-successfully-updated-the-default-email-notification=A notificação padrão de e-mail foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-document-profile=O perfil do documento foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-extranet=A extranet foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-folder-name=O nome do diretório foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-journal-setup=A configuração do jornal foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-mail-host-names=Os endereços dos servidores de e-mail foram atualizados com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-portlet-setup=A configuração do portlet foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-reserved-users=Os usuários reservados foram atualizados com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-setup=A configuração foi atualizada com sucesso.
you-have-successfully-updated-the-user-portrait=O retrato do usuário foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-this-order=O pedido foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-this-portlet=O portlet foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-this-search-index-for-this-portlet=O índice da busca desse portlet foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated-your-preferences=As preferências foram atualizadas com sucesso.
you-have-successfully-updated-your-shopping-cart=O carrinho de compras foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-updated={0} foi atualizado com sucesso.
you-have-successfully-uploaded-a-new-version-of-this-document=Uma nova versão desse documento foi submetida com sucesso.
you-may-only-vote-once=Você pode votar somente uma vez.
you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Você deve concordar com os termos do uso para prosseguir.
you-must-first-enter-a-frienly-url-for-the-community=Informe primeiro uma URL amigável para a comunidade.
you-must-first-enter-a-frienly-url-for-the-user=Informe primeiro uma URL amigável para o usuário.
you-must-have-at-least-one-page=É preciso ter ao menos uma página.
you-now-have-a-lock-on-this-document=O documento foi bloqueado. Ninguém poderá editá-lo até que você pressione Cancelar. Este bloqueio expirará automaticamente em {0}.
you-now-have-a-lock-on-this-page=A página foi bloqueada. Ninguém poderá editá-la até que você pressione Cancelar. O bloqueio expirará automaticamente em {0}.
you-save=Você economiza
you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Você receberá uma notificação por email quando cada um dos destinatários ler esta mensagem.
you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Você receberá em breve um e-mail com o pedido e outras informações.
your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, A conta {1} foi removida. Por favor contate o administrador para mais informações.
your-account-with-login-x-is-not-active={0}, A conta {1} não está ativa. Por favor contate o administrador para mais informações.
your-address-book-is-empty=O livro de endereços está vazio.
your-browser-does-not-support-this-portlet=O navegador não suporta este portlet.
your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=O carrinho de compras tem artigos que estão fora de estoque. Você quer prosseguir com o pedido assim mesmo?
your-cart-is-empty=O carrinho de compras está vazio.
your-first-page-must-be-a-portlet-page=A primeira página deve ser do tipo portlet.
your-first-page-must-not-be-hidden=A primeira página não pode ser oculta.
your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A pasta junk-mail está ocupando muito espaço. Esvaziar a pasta junk-mail agora?
your-new-email-address-is-x=O novo endereço de e-mail é {0}.
your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=O pedido não pode ser processado porque está abaixo do mínino de {0}.
your-order-number-is=O número do pedido é
your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=A senha pode ser enviada somente para um endereço de email externo.
your-password-has-been-sent-to-x=A senha foi enviada para {0}.
your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=A senha será enviada para o seu endereço de e-mail externo.
your-rating=Sua Avaliação
your-request-processed-successfully=Solicitação processada com sucesso.
your-selections=Suas opções
your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A lixeira está ocupando muito espaço. Esvaziar a lixeira agora?
your-type-must-allow-children-pages=O tipo da página deve permitir sub-páginas.
zh_en=Chinês (China) para inglês
zip-postal=CEP
zip=Zip
zt_en=Chinês (Taiwan) para inglês
##
## Currency
##
currency.AED=Dirham dos Uae
currency.ALL=Lek Albanian
currency.ANG=Guilder de Neth Antilhas
currency.ARS=Peso de Argentina
currency.AUD=Dólar Australiano
currency.AWG=Florin de Aruba
currency.BBD=Dólar de Barbados
currency.BDT=Bangladesh Taka
currency.BGN=Lev Bulgarian
currency.BHD=Dinar Bahraini
currency.BIF=Franco de Burundi
currency.BMD=Dólar de Bermuda
currency.BND=Dólar de Brunei
currency.BOB=Boliviano Bolivian
currency.BRL=Real Brazilian
currency.BSD=Dólar de Bahamian
currency.BTN=Bhutan Ngultrum
currency.BYR=Ruble de Belarus
currency.BZD=Dólar de Belize
currency.CAD=Dólar Canadense
currency.CHF=Franco Suíço
currency.CLP=Peso Chilean
currency.CNY=Yuan Chinês
currency.COP=Peso Colombian
currency.CRC=Dois pontos de Costa-Rica
currency.CUP=Peso Cuban
currency.CYP=Libra de Chipre
currency.CZK=Koruna Czech
currency.DJF=Franco de Dijibouti
currency.DKK=Krone Dinamarquês
currency.DOP=Peso Dominican
currency.DZD=Dinar Algerian
currency.ECS=Equador Sucre
currency.EEK=Kroon Estonian
currency.EGP=Libra Egyptian
currency.ERN=Eritrea Nakfa
currency.ETB=Birr Ethiopian
currency.EUR=Euro
currency.FKP=Libra Dos Consoles de Falkland
currency.GBP=Libra Britânica
currency.GHC=Ghanian Cedi
currency.GIP=Libra de Gibraltar
currency.GMD=Gambian Dalasi
currency.GNF=Franco do Guinea
currency.GTQ=Quetzal de Guatemala
currency.HKD=Dólar de Hong.kong
currency.HNL=Honduras Lempira
currency.HRK=Kuna Croatian
currency.HTG=Haiti Gourde
currency.HUF=Forint Hungarian
currency.IDR=Rupiah Indonesian
currency.ILS=Shekel Israeli
currency.INR=Rupee Indian
currency.IRR=Rial de Irã
currency.ISK=Krona de Islândia
currency.JMD=Dólar Jamaican
currency.JOD=Dinar Jordanian
currency.JPY=Yen Japoneses
currency.KES=Shilling de Kenyan
currency.KHR=Cambodia Riel
currency.KMF=Franco de Cômoros
currency.KRW=O Coreano Ganhou
currency.KWD=Dinar Kuwaiti
currency.KYD=Dólar de Consoles de Cayman
currency.KZT=Kazakhstan Tenge
currency.LAK=Kip do Lao
currency.LBP=Libra Lebanese
currency.LKR=Rupee de Sri Lanka
currency.LSL=Lesotho Loti
currency.LTL=Lita Lithuanian
currency.LVL=Lat Latvian
currency.LYD=Dinar Libyan
currency.MAD=Dirham Moroccan
currency.MDL=Leu de Moldovan
currency.MGF=Franco Malagasy
currency.MKD=Denar Macedónio
currency.MNT=Tugrik Mongolian
currency.MOP=Macau Pataca
currency.MRO=Mauritânia Ougulya
currency.MTL=Lira Maltese
currency.MUR=Rupee do Mauritius
currency.MVR=Maldives Rufiyaa
currency.MWK=Malawi Kwacha
currency.MXN=Peso Mexicano
currency.MYR=Ringgit Malaysian
currency.MZM=Mozambique Metical
currency.NAD=Dólar de Namibian
currency.NGN=Naira Nigerian
currency.NIO=Nicarágua Córdova
currency.NOK=Krone Norueguês
currency.NPR=Rupee de Nepalese
currency.NZD=Dólar de Nova Zelândia
currency.OMR=Rial de Omani
currency.PAB=Panamá Balboa
currency.PEN=Solenóide Peruvian de Nuevo
currency.PGK=Papua Nova Guiné Kina
currency.PHP=Peso Philippine
currency.PKR=Rupee Pakistani
currency.PLN=Zloty Polonês
currency.PYG=Guarani Paraguayan
currency.QAR=Rial de Qatar
currency.ROL=Leu Romanian
currency.RON=Leu Novo Romanian
currency.RUB=Rouble Russian
currency.RWF=Franco de Rwanda
currency.SAR=Riyal de Arabian Saudi
currency.SCR=Rupee de Seychelles
currency.SDD=Dinar Sudanese
currency.SEK=Krona de Sueco
currency.SGD=Dólar de Singapore
currency.SHP=Libra do St Helena
currency.SIT=Tolar Esloveno
currency.SKK=Koruna Slovak
currency.SLL=Sierra Leão Leone
currency.SOS=Shilling Somali
currency.SRG=Guilder de Surinam
currency.STD=São Tomé Dobra
currency.SVC=Dois pontos do Salvador de EL
currency.SYP=Libra Syrian
currency.SZL=Suazilândia Lilageni
currency.THB=Baht Thai
currency.TND=Dinar Tunisian
currency.TOP=Tonga Pa'anga
currency.TRY=Lira Turkish Novo
currency.TTD=Dólar de Trinidad&Tobago
currency.TWD=Dólar de Formosa
currency.TZS=Shilling de Tanzanian
currency.UAH=Ucrânia Hryvnia
currency.UGX=Shilling de Ugandan
currency.USD=Dólar de ESTADOS UNIDOS
currency.UYU=Peso Novo de Uruguayan
currency.VEB=Bolivar Venezuelan
currency.VND=Vietnam Dong
currency.VUV=Vanuatu Vatu
currency.WST=Samoa Tala
currency.XAF=Franco do Cfa
currency.XAG=Onças de prata
currency.XAL=Onças do Alumínio
currency.XAU=Onças do Ouro
currency.XCD=Dólar do Cararibe do leste
currency.XCP=Onças de cobre
currency.XOF=Franco do Cfa
currency.XPD=Onças do Paládio
currency.XPF=Franco Pacífico
currency.XPT=Onças da Platina
currency.YER=Riyal de Yemen
currency.ZAR=Margem do Africano Sul
currency.ZMK=Kwacha Zambian
currency.ZWD=Dólar de Zimbabwe