## ## Language settings ## lang.dir=ltr lang.line.begin=left lang.line.end=right ## ## Portlet titles ## javax.portlet.title.10=Contatos javax.portlet.title.11=Diretório javax.portlet.title.12=Estoque javax.portlet.title.13=Calculadora javax.portlet.title.14=Jogos javax.portlet.title.15=Jornal javax.portlet.title.16=Conversor de moeda javax.portlet.title.17=Pesquisa cidade, estado e CEP javax.portlet.title.18=Mapas javax.portlet.title.19=Quadro de avisos javax.portlet.title.1=Correio javax.portlet.title.20=Biblioteca de documentos javax.portlet.title.21=Biblia aleatória javax.portlet.title.22=Mensageiro instantâneo javax.portlet.title.23=Dicionário javax.portlet.title.24=SMS javax.portlet.title.25=Votações javax.portlet.title.26=Tradutor javax.portlet.title.27=Conversor de unidades javax.portlet.title.28=Favoritos javax.portlet.title.29=Comunidades javax.portlet.title.2=Minha conta javax.portlet.title.30=Utilitários de rede javax.portlet.title.31=Galeria de imagens javax.portlet.title.32=Hoje na história Cristã javax.portlet.title.33=Blogs javax.portlet.title.34=Shopping javax.portlet.title.35=Google javax.portlet.title.36=Wiki javax.portlet.title.37=Palavras javax.portlet.title.38=Galeria de temas javax.portlet.title.39=RSS javax.portlet.title.3=Pesquisa javax.portlet.title.40=Administrador de filiais javax.portlet.title.41=Tarefas javax.portlet.title.42=Pipeline javax.portlet.title.43=Melhores oportunidades javax.portlet.title.45=Catecismo de Westminster javax.portlet.title.46=Gospel Ásia javax.portlet.title.48=IFrame javax.portlet.title.49=Minhas páginas javax.portlet.title.4=Tempo javax.portlet.title.51=Sumário global javax.portlet.title.52=Bate-papo javax.portlet.title.53=Flash javax.portlet.title.54=Wiki javax.portlet.title.56=Conteúdo do jornal javax.portlet.title.58=Autenticação javax.portlet.title.59=Resultado das votações javax.portlet.title.5=Notícias javax.portlet.title.61=Calculadora financeira javax.portlet.title.62=Artigos de jornal javax.portlet.title.64=Artigos recentes javax.portlet.title.65=Relógio analógico javax.portlet.title.66=Web proxy javax.portlet.title.67=Amazon javax.portlet.title.68=WSRP proxy javax.portlet.title.69=Hello Laszlo javax.portlet.title.6=Divertimento do reverendo javax.portlet.title.70=Gerador de senhas javax.portlet.title.71=Navegação javax.portlet.title.73=Lista de links javax.portlet.title.77=Busca de jornal javax.portlet.title.78=Divertido javax.portlet.title.79=Administrador da empresa javax.portlet.title.7=Passagens da Bíblia javax.portlet.title.80=Administrador da organização javax.portlet.title.81=Contagem regressiva javax.portlet.title.82=Língua javax.portlet.title.83=Anúncios javax.portlet.title.85=Mapa do Site javax.portlet.title.86=Configuração do portlet javax.portlet.title.87=Configuração do layout javax.portlet.title.88=Configuração da página javax.portlet.title.93=Workflow javax.portlet.title.94=Google AdSense javax.portlet.title.95=Google Gadgets javax.portlet.title.96=Google Maps javax.portlet.title.97=Nota Rápida javax.portlet.title.8=Calendário javax.portlet.title.90=Portal javax.portlet.title.91=Conteúdo Alfresco javax.portlet.title.9=Administrador ## ## Category titles ## category.admin=Administrador category.alfresco=Alfresco category.christianity=Cristianismo category.cms=CMS category.collaboration=Colaboração category.community=Comunidade category.development=Desenvolvimento category.entertainment=Entretenimento category.finance=Finanças category.google=Google category.journal=Jornal category.library=Biblioteca category.news=Notícia category.polls=Votações category.religion=Religião category.science=Ciência category.shopping=Shopping category.test=Teste category.spring=Spring category.tools=Ferramentas category.undefined=Indefinido category.wiki=Wiki category.workflow=Workflow category.wsrp=WSRP ## ## Model resources ## model.resource.com.liferay.portal.model.Group=Comunidade model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=Página model.resource.com.liferay.portal.model.Location=Filial model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=Organização model.resource.com.liferay.portal.model.Role=Papel model.resource.com.liferay.portal.model.User=Usuário model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=Grupo de usuários model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsCategory=Categoria model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=Entrada model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=Entrada model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=Pasta model.resource.com.liferay.portlet.calendar.model.CalEvent=Evento model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=Documento model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=Atalho model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=Pasta model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Pasta model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Imagem model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Artigo model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Estrutura model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Modelo model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=Categoria model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=Mensagem model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=Tópico model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=Pergunta model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=Categoria model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=Item model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Nó model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definição model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Exemplo model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Tarefa model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Página Wiki ## ## Action names ## action.ADD_ARTICLE=Adicionar artigo action.ADD_CATEGORY=Adicionar categoria action.ADD_COMMUNITY=Adicionar comunidade action.ADD_COUPON=Adicionar cupom action.ADD_DEFINITION=Adicionar definição action.ADD_DISCUSSION=Adicionar discussão action.ADD_DOCUMENT=Adicionar documento action.ADD_ENTRY=Adicionar entrada action.ADD_EVENT=Adicionar evento action.ADD_FILE=Adicionar arquivo action.ADD_FOLDER=Adicionar pasta action.ADD_GROUP=Adicionar grupo action.ADD_IMAGE=Adicionar imagem action.ADD_INSTANCE=Adicionar exemplo action.ADD_ITEM=Adicionar artigo action.ADD_LOCATION=Adicionar filial action.ADD_MESSAGE=Adicionar mensagem action.ADD_NODE=Adicionar nó action.ADD_ORGANIZATION=Adicionar organização action.ADD_PAGE=Adicionar página action.ADD_PERMISSIONS=Adicionar permissões action.ADD_QUESTION=Adicionar pergunta action.ADD_ROLE=Adicionar papel action.ADD_SHORTCUT=Adicionar atalho action.ADD_STRUCTURE=Adicionar estrutura action.ADD_TEMPLATE=Adicionar modelo action.ADD_TOPIC=Adicionar tópico action.ADD_USER=Adicionar usuário action.ADD_USER_GROUP=Adicionar grupo de usuários action.ADD_VOTE=Adicionar voto action.ADMINISTRATE=Administrar action.APPROVE_ARTICLE=Aprovar artigo action.ASSIGN_USERS=Atribuir usuários action.CONFIGURATION=Configuração action.DELETE=Remover action.DELETE_DISCUSSION=Remover discussão action.DELETE_USER=Remover usuário action.EDIT=Editar action.EXPIRE=Expire action.HELP=Ajuda action.IMPERSONATE=Impersonate action.MANAGE=Gerenciar action.MANAGE_COUPONS=Gerenciar cupons action.MANAGE_LAYOUTS=Gerenciar páginas action.MANAGE_ORDERS=Gerenciar pedidos action.PERMISSIONS=Permissões action.PERMISSIONS_USER=Permissões dos usuários action.PREFERENCES=Preferências action.PRINT=Imprimir action.SIGNAL=Sinal action.SUBSCRIBE=Assinar action.UPDATE=Atualizar action.UPDATE_DISCUSSION=Atualizar discussão action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Atualizar prioridade da thread action.UPDATE_USER=Atualizar usuário action.VIEW=Ver action.VIEW_USER=Ver usuário ## ## Layout types ## layout.types.article=Artigo layout.types.embedded=Embutido layout.types.portlet=Portlet layout.types.url=URL ## ## Messages ## 1-day=1 dia 1-month=1 mês 1-week=1 semana 1-year=1 ano 1024-by-768-pixels=1024 por 768 pixels 2-months=2 meses 2-weeks=2 semanas 3-days=3 dias 6-months=6 meses 800-by-600-pixels=800 por 600 pixels INBOX=Caixa de entrada a-map-could-not-be-found-for-the-address=Mapa não encontrado para o endereço: a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Esta página não aceita sub-páginas. a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Uma página não pode ser sub-página de si mesma. a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Uma página não pode conter mais do que {0} portlets. about=Sobre access-denied=Acesso negado accessed-urls=URLs acessadas account-name=Nome da conta account-password=Senha da conta acre=Acre action=Ação activate=Ativar active=Ativo actual-duration=Duração real actual-end-date=Data final real actual=Real ad-channel=Canal do anúncio ad-client=Cliente do anúncio ad-format=Formato do anúncio ad-type=Tipo do anúncio add-address=Adicionar endereço add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Adicionar todos os ISBN separados por espaços. add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Adicionar todos os símbolos do ticker separados por espaços. add-article=Adicionar artigo add-attachment=Adicionar o acessório add-books=Adicionar livros add-category=Adicionar categoria add-child-category=Adicionar sub-categoria add-child-folder=Adicionar sub-pasta add-child-pages=Adicionar sub-páginas add-choice=Adicionar opção add-comments=Adicionar comentários add-community=Adicionar comunidade add-contact=Adicionar contato add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Adicione o conteúdo e modifique onde será exibido na página. add-content=Adicionar conteúdo add-coupon=Adicionar cupom add-document=Adicionar documento add-email-address=Adicionar endereço de e-mail add-entry=Adicionar entrada add-event=Adicionar evento add-field=Adicionar campo add-firm=Adicionar empresa add-folder=Adicionar pasta add-hangman-words-separated-by-commas=Adicionar as palavras separadas por vírgulas. add-image=Adicionar imagem add-instance=Adicionar instância add-item=Adicionar item add-link=Adicionar link add-list=Adicionar lista add-location=Adicionar filial add-new-group=Adicionar novo grupo add-new-page=Adicionar nova página add-new-role=Adicionar novo papel add-new-user=Adicionar novo usuário add-node=Adicionar nó add-note=Adicionar nota add-organization=Adicionar organização add-page=Adicionar página add-phone-number=Adicionar número de telefone add-portlet-to-column=Adicionar portlet à coluna add-portlet-to-narrow-column=Adicionar portlet à coluna estreita add-portlet-to-wide-column=Adicionar portlet à coluna larga add-price=Adicionar preço add-project=Adicionar projeto add-props=Adicionar suportes add-question=Adicionar pergunta add-repository=Adicionar repositório add-role=Adicionar papel add-row=Adicionar linha add-service=Adicionar serviço add-shortcut=Adicionar atalho add-structure=Adicionar estrutura add-task=Adicionar tarefa add-template=Adicionar modelo add-to-shopping-cart=Adicionar ao carrinho de compras add-topic=Adicionar tópico add-url=Adicionar URL add-user=Adicionar usuário add-website=Adicionar web site add=Adicionar additional-notes=Notas adicionais address-book=Contatos address-type=Tipo de endereço address1=Endereço 1 address2=Endereço 2 address3=Endereço 3 address=Endereço addresses-and-phone-numbers=Endereços e números de telefones addresses=Endereços advanced=Avançado age=Idade aim=Alvo albanian=Albaniano alfresco-web-client-url=URL do cliente Web Alfresco all-articles=Todos os artigos all-blogs=Todos os blogs all-categories=Todas as categorias all-data=Todos os dados all-day-event=Evento de um dia inteiro all-day=O dia inteiro all-discount-types=Todos os tipos de desconto all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=Todos os e-mails de {0} serão encaminhados para {1}. all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=Todos os e-mails serão enviados ao endereço abaixo. all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=Todos os e-mails serão enviados aos endereços do email abaixo. all-events=Todos os eventos all-folders=Todas as pastas all-orders=Todas as ordens all-pages=Todas as páginas all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser um múltiplo da quantidade mínima do item. all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser maiores do que a quantidade mínima do item. all-topics=Todos os tópicos all-words=Todas as palavras all=Tudo allow-simple-articles=Permitir artigos simples allow-strangers-to-create-accounts=Permitir que os qualquer usuário crie contas de acesso? allow-users-to-automatically-login=Permitir que os usuários iniciem automaticamente uma sessão? allow-users-to-request-forgotten-passwords=Permitir que os usuários peçam senhas esquecidas? alpha=Alpha already-registered=Já registrado alternative-shipping-calculation=Cálculo de frete alternativo alternative-shipping=Frete alternativo an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Uma versão applet do editor também está disponível. É mais pesada, mas mais amigável. Você pode escolher usar esse editor editando suas preferências do portlet. an-email-has-been-sent-to-all-journal-administrators-asking-them-to-approve-your-article=Um e-mail foi emitido para todos os administradores do jornal solicitando a aprovação do seu artigo. an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Um erro ocorreu ao analisar o arquivo XML. Por favor verifique a sintaxe. an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar a cidade e o estado dados. an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar a rua, a cidade, e o estado dados. an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Um erro inesperado da base de dados ocorreu ao buscar o CEP dado. an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Um erro inesperado ocorreu ao conectar ao Google. an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Um erro inesperado ocorreu ao buscar orientações entre os seguintes endereços: an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Um erro inesperado ocorreu ao encontrar o endereço: an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=Um erro inesperado ocorreu ao importar o arquivo. an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Um erro inesperado ocorreu ao enviar sua mensagem. an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Um erro inesperado ocorreu no upload do arquivo. an-unexpected-error-occurred=Ocorreu um erro inesperado. an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Erro inesperado ao tentar conectar-se ao servidor de e-mail an-unexpected-sign-in-error-occurred=Erro inesperado na autenticação de usuário. an-unexpected-system-error-occurred=Ocorreu um erro de sistema inesperado. and=E anniversary=Aniversário announcements=Anúncios anonymous=Anônimo any-day=Algum dia any-priority=Qualquer prioridade any-relationship=Qualquer relacionamento any-status=Qualquer status any-words=Quaisqueis palavras anytime=Qualquer hora applet=Applet appointment=Compromisso approval-denied-email=Aprovação de e-mail negada approval-granted-email=E-mail de aprovação concedida approval-requested-email=E-mail de pedido aprovação approve=Aprovar approved=Aprovado arabic=Arábico are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Você quer mesmo bloquear os remetentes selecionados? Isso impedirá que você receba todas as mensagens desse remetente. are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Você quer mesmo desativar os usuários selecionados? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-article=Você quer mesmo desativar este artigo? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Você quer mesmo desativar esse idioma? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Você quer mesmo desativar isto? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-articles=Você quer mesmo remover os artigos selecionados? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Você quer mesmo remover a categoria selecionada e todos seus artigos? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Você quer mesmo remover os cupons selecionados? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Você quer mesmo remover o documento selecionado e todas suas versões? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Você quer mesmo remover a versão selecionada do original? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Você quer mesmo remover a entrada selecionada? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Você quer mesmo remover a pasta selecionada e todos seus índices? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Você quer mesmo remover a pasta selecionado? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Você quer mesmo remover o grupo selecionado? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Você quer mesmo remover as filiais selecionadas? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Você quer mesmo remover os pedidos selecionados? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Você quer mesmo remover as organizações selecionadas? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=É você certo você quer remover a página selecionada? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Você quer mesmo remover o papel selecionado? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=Você quer mesmo remover as estruturas selecionadas? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=Você quer mesmo remover os modelos selecionados? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Você quer mesmo remover os grupos de usuário selecionados? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Você quer mesmo remover o usuário selecionado? are-you-sure-you-want-to-delete-this-article=Você quer mesmo remover este artigo? are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Você quer mesmo remover esta categoria? are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Você quer mesmo remover este contato? are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Você quer mesmo remover esta entrada? are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Você quer mesmo remover esta firma? are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Você quer mesmo remover este pasta e todas suas entradas? are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Você quer mesmo remover este layout e todas suas dependências? are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Você quer mesmo remover este link? are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Você quer mesmo remover esta lista? are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Você quer mesmo remover esta mensagem? are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Você quer mesmo remover este nó e todas suas páginas? are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Você quer mesmo remover este pedido? are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Você quer mesmo remover esta página? are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Você quer mesmo remover este projeto? are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Você quer mesmo remover este repositório e todo seu conteúdo? are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=Você quer mesmo remover esta estrutura? are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Você quer mesmo remover esta tarefa? are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=Você quer mesmo remover este modelo? are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Você quer mesmo remover este tópico e todas suas mensagens? are-you-sure-you-want-to-delete-this=Você quer mesmo remover isto? are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Você quer mesmo esvaziar o conteúdo da pasta selecionada? are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Você quer mesmo esvaziar a lixeira? are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-articles=Você quer mesmo expirar os artigos selecionados? are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Você quer mesmo mover mensagens selecionadas para are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Você quer mesmo notificar os novos usuários? are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Você quer mesmo remover permanentemente os usuários selecionados? are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Você quer mesmo remover este componente? are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Você quer mesmo trocar o idioma? As mudanças feitas serão perdidas. are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Você quer mesmo atualizar este pedido? area=Área article-approval-denied-email=E-mail de aprovação de artigo negado article-approval-granted-email=E-mail de aprovação de artigo concedida article-approval-requested-email=E-mail de pedido de aprovação de artigo article-id=ID do artigo article-review-email=E-mail da revisão do artigo article-title=Título do artigo article-type=Tipo do artigo article=Artigo articles-per-page=Artigos por página articles=Artigos ascending=Crescente assign-default-permissions-to-community=Atribuir permissões padrão à comunidade assign-default-permissions-to-guest=Atribuir permissões padrão ao guest assign-to-communities=Atribuir às comunidades assign-to-organizations=Atribuir às organizações assign-to-users=Atribuir aos usuários assign=Atribuir assigned-to=Atribuído a assigned=Atribuído associate=Associar associated=Associado attach-files=Anexar arquivos attach-to-message=Anexar à mensagem attachment=Anexo attachments=Anexos authenticate=Autenticar authentication-failed-please-enable-browser-cookies=Autenticação falhou. Por favor habilite os cookies no navegador e tente novamente. authentication-failed=Autenticação falhou. Tente outra vez. authentication-type=Tipo de autenticação authentication=Autenticação author=Autor auto-deploy=auto-deploy auto=auto autogenerate-id=ID gerado automaticamente autogenerate-password=Senha gerada automaticamente autogenerate-user-id=ID de usuário gerado automaticamente availability=Disponibilidade available-categories=Categorias disponíveis available=Disponível average=Média back-to-top=Voltar ao topo back-to-vote=Voltar ao voto back=Voltar bad-request=Requisição inválida banner=Banner base-dn=base-dn base-provider-url=URL do provedor basic-information=Informação básica basic=Básico bcc=BCC be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries={0}Verifique{1} o livro de visitantes! before-and-again=antes e novamente before-the-event-by=antes do evento: begin-date=Data inicial begin-each-line-with=Comece cada linha com beginner=Iniciante beka=Beka below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Abaixo segue a respresentação XML das preferências padrão para este portlet. beta=Beta bill-payment=Pagamento da conta billing-address=Endereço de cobrança billing=Cobrança birthday=Aniversário block-sender-list=Lista de remetentes bloqueados: block=Bloco blogs=Blogs body=Corpo bold=Negrito book-and-chapter=Livro e capítulo book=Livro boolean-flag=Verdadeiro/Falso border=Borda breakfast=Café da manhã browse-blogs=Navegar nos blogs browse-categories=Navegar nas categorias browse=Navegar browser-os-type=Sistema operacional do navegador bulgarian=Bulgaro bullet-style=Estilo do marcador business-address=Endereço comercial business-hours=Horário comercial business=Negócio button=Tecla by-date-range=Por faixa de data: by-email-address=Por endereço de e-mail by-time-frame=Por escala de tempo: by-user-id=Por ID de usuário by=Por bytes=Bytes cached=Em cache calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o valor do seguro baseado no valor total da compra. calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o valor do frete baseado no valor total da compra. calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o seguro baseado em uma porcentagem do valor total da compra. calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o frete baseado em uma porcentagem do valor total da compra. calculate=Calcular calendar-of-events=Calendário de eventos call=Chamada cancel=Cancelar cannot-be-found={0} não encontrado. cart=Carrinho categories=Categorias category-id=ID da categoria category-name=Nome da categoria category=Categoria cc=Centímetro cúbico cc_amex=American Express cc_discover=Discover cc_mastercard=MasterCard cc_visa=Visa cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Celulares habilitados para SMS podem mapear número de telefones para endereços de email. Por exemplo, o celular (626) 123-4567 com prestadora Sprint tem um endereço de email 6261234567@messaging.sprintpcs.com. cell=Celular celsius=Celsius centimeter=Centímetro change-colors=Trocar cores change-layout=Trocar layout change-password=Trocar senha change=Trocar changed-lines=Linhas modificadas changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Mudar do formato de RTF para TXT removerá toda a formatação existente. Você quer mesmo fazer isto? chapter=Capítulo chapters=Capítulos characters-maximum=Máximo de caracteres charts=Cartas chat=Bate-papo check-all=Verificar tudo check-every=Verificar cada um check-mail=Verificar o correio checkout-latest=Último checkout checkout=Checkout children=Filhos chinese=Chinês choice=Escolha choices=Escolhas choose-a-color-for-each-layer-type=Escolha uma cor para cada camada. Clique {0} quando terminar. choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Escolha um tema ou crie um tema{1} {0}personalizado. choose-a-program-to-import-contacts-from=Escolha um programa de onde importar contatos: choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Escolha um nome do usuário para seu endereço de e-mail comercial. choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Escolha da lista de gadgets recomendados de Google. choose-list=Escolher lista: choose-portlets=Escolher Portlets choose-structure=Escolher Estrutura choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Clique no programa para o qual você quer exportar choose=Escolher church-password=Senha da Igreja church=Igreja city-or-zip-code=Cidade ou CEP city-state-or-zip=Cidade, Estado ou CEP city-state=Cidade, Estado city=Cidade class=Classe classic-wiki=Wiki Clássico clear-all=Cancelar Tudo clear-content-cached-across-the-cluster=Índice desobstruído cached através do conjunto. clear-content-cached-by-this-vm=Índice desobstruído cached por este VM. clear-the-database-cache=Limpar o cache da base de dados. click-here-to-be-yourself-again=Clique {0}aqui{1} para voltar a si. click-to-edit-me=Clique para editar... clickable-emoticons=Emoticons selecionáveis close=Fechar club-event=Evento do clube code=Código color-background=Cor de fundo color-border=Cor da borda color-link=Cor do link color-schemes=Esquemas de cores color-settings=Ajustes de cores color-text=Cor do texto color-url=Cor da URL color=Cor colors=Cores column_1=Coluna 1 column_2=Coluna 2 column_3=Coluna 3 column_4=Coluna 4 column_5=Coluna 5 comment-only=Apenas Comentário commentable=Comentável comments=Comentários communities=Comunidades community-page=Página da Comunidade: community=Comunidade company-profile=Perfil de Companhia company=Companhia compare=Compare completed=Terminado compose-email=Escrever Email compose=Escrever concert=Concerto configuration=Configuração configure=Configurar confirm-password=Confirme a Senha confirmation-email=Email de Confirmação content-and-layout=Conteúdo e layout content-background=Imagem de Fundo do Conteúdo content-border=Borda do Conteúdo content-settings=Ajustes do Conteúdo content-text=Texto do Conteúdo content=Conteúdo continue=Continue convert=Converter copy-page=Copiar Página copy-the-content-and-layout-for-this-page-from-another-page=Copiar o conteúdo e layout para esta página de uma outra página. country=País coupon-code=Código do Cupom coupon-discount=Desconto do Cupom coupon-id=ID do Cupom coupon-information=Informação do Cupom coupon=Cupom coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Cupons can ser usados apenas acima de um valor mínimo. Ajuste o valor mínimo para {0} para usar um cupom que se aplique a qualquer preco. coupons=Cupons cow=Vaca create-account=Criar conta create-date=Criar Data create-room=Criar Sala create-time=Criar Tempo credentials=Credentials credit-card=Cartão de Crédito credit-cards=Cartões de Crédito cross-references=Referências Cruzadas css=Css cubit=Cúbito currency-symbols=Símbolos de Moedas currency=Moeda current-results=Resultados Atuais current=Atual custom-color=Cor personalizada custom-message=Mensagem personalizada custom=Personalizar customer-service=Serviço para cliente customer=Cliente customize-colors-preview=Visualizar Cores Personalizadas customize-colors=Personalizar Cores cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Corte e cole a URL completa para usá-la como um hyperlink: czech=Czech daily=Diário danish=Dinamarquês date-and-time=Data e hora date-selection=Use os botões xab e xbb para selecionar o ano. Use os botões {0} e {1} para selecionar o mês. Clique o mouse e segure em qualquer dos botões acima para uma seleção rápida. date=Data day-high=Dia Acima day-low=Dia Baixo day-s=day(s) day=Dia days=Dias de_en=Alemão ao inglês de_fr=Alemão ao francês deactivate=Desativar decade=Década decades=Décadas decorated=Decorado decoration=Decoração default-associations=Associações padrão default-colors=Cores padrão default-email-notification=Notificação de e-mail padrão default-language=Idioma padrão default-preferences=Preferências padrão default-resolution=Resolução padrão default=Padrão definition-id=ID da definição definition-name=Nome da definição definition-of-terms=Definição dos termos definition-version=Versão da definição definition=Definição definitions=Definições delegate-permissions-for-community=Delegar Permissões para a comunidade delegate-permissions-to-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Delegar permissões para um recurso que pertença ao portelet {0}. delegate=Delegado delete-category=Excluir Categoria delete-document=Excluir Documento delete-entry=Excluir Entrada delete-folder=Excluir Pasta delete-image=Excluir Imagem delete-page=Excluir Página delete=Excluir deleted-user=Excluir Usuário denied=Negado denotes-a-system-group=Denota um grupo do sistema denotes-a-system-role=Denota um papel do sistema deploy-directory=Diretório para "deploy" deploy=Desdobre descending=Decrescente description=Descrição design=Design desktop=Desktop dest-directory=Diretório de Destino destination-address=Endereço de destino destination-input-enabled=Habilitar digitação do destino details=Detalhes dictionary=Dicionário diff=Diff diffs=Diffs dinner=Jantar directions-address=Orientações directions-input-enabled=Habilitar digitação de orientações disable-forwarding=Desabilitar encaminhamento disable=Desabilitar disclaimer=Termos de uso discount-type=Tipo de desconto discount=Desconto display-date=Exibir data display-depth=Profundidade de cores display-of-live-session-data-is-disabled=Exibição de sessões ao vivo desabilitada. Para habilitar, ajuste as propriedade do portal {0} para "true". display-order=Exibir Ordem display-per-page=Exibição por página display-settings=Exibir Ajustes display-style=Exibir Estilo display-time=Exibir hora display-url=Exibir url display=Exibir displaying-article-pages=Exibindo as páginas do artigo displaying-content=Exibindo o índice dns-lookup=DNS lookup do-not-repeat-this-event=Não repita este evento. do-not-send-a-reminder=Não emita um lembrete document-extensions-does-not-match=A extensão do documento não é válida. document-name=Nome do documento document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Nomes de documentos devem terminar com uma das seguintes extensões: document-path=Caminho do documento document-profile=Perfil do documento document=Documento documents-require-at-least-one-read-role=Documento requer ao menos um papel de leitura. documents-require-at-least-one-write-role=Documento requer ao menos um papel de escrita. documents=Documentos dotted-lines=Linhas Pontilhadas down=Para baixo download-content=Download download-link=Link para Download download-script=Script para Download download-template=Modelo de Download download-xsd=Definição XSD de Download download-xsl-template=Modelo XS de Download download=Download downloads=Downloads drafts=Rascunhos driving-directions=Orientações due-date=Data Devida duration=Duração dutch=Holandês edit-article=Editar Artigo edit-assignments-for-community=Editar atribuições para a comunidade edit-assignments-for-role=Editar atribuições para o papel edit-assignments-for-user-group=Edite atribuições para o grupo de usuário edit-category=Editar Categoria edit-content=Editar Conteúdo edit-coupon=Editar Cupom edit-document=Editar Documento edit-entry=Editar Entrada edit-firm=Editar Firma edit-folder=Editar Pasta edit-group=Editar Grupo edit-groups-for-role=Editar grupos para o papel: edit-groups-for-user=Editar grupos para o usuário: edit-groups=Editar Grupos edit-link=Edite a Ligação edit-list=Editar Link edit-location=Editar filial edit-message=Editar Mensagem edit-node=Editar Nó edit-organization=Editar Organização edit-page=Editar Página edit-pages-for-community=Editar páginas para a comunidade edit-pages-priority=Editar Prioridade Das Páginas edit-pages=Editar Páginas edit-permissions-for=Editar permissões para edit-permissions=Editar Permissões edit-preferences=Editar Preferências edit-private-page=Editar Página Privada edit-profile=Editar Perfil edit-project=Editar Projeto edit-public-page=Editar Página Pública edit-question=Editar Pergunta edit-repository=Editar Repositório edit-role=Editar Papel edit-roles-for-group=Editar papéis para o grupo: edit-roles-for-user=Editar papéis para o usuário: edit-roles=Editar Papéis edit-script=Editar script edit-settings-for-x-in-group=Editar características de {0} no Grupo: edit-stock-quantity=Editar Quantidade em estoque edit-structure=Editar Estrutura edit-task=Editar Tarefa edit-template=Editar Modelo edit-topic=Editar Tópico edit-user=Editar Usuário edit-users-for-group=Editar usuários para o grupo: edit-users-for-project=Editar usuários para o projeto: edit-users-for-role=Editar usuários para o papel: edit-users-for-task=Editar usuários para a tarefa: edit-users=Editar Usuários edit-wikis-for-group=Editar Wikis para o grupo: edit-wikis=Editar Wikis edit-wsrp-local-preferences=Editar Preferências Locais edit-wsrp-remote-preferences=Editar Preferências Remotas edit-xsd=Editar Definição do XSD edit-xsl-template=Editar Modelo XSL edit=Editar editor-type=Tipo do Editor educational=Educacional email-address=Endereço de e-mail email-addresses=Endereços de e-mail email-body=Corpo do e-mail email-entry=Entrada do e-mail email-from=e-mail de email-subject=Assunto do e-mail email=e-mail emails=e-mails embedded=Embutido employee-id=ID do Empregado empty-cart=Carrinho Vazio empty-folder=Pasta Vazia empty-trash=Esvaziar Lixeira en_de=Inglês ao alemão en_es=Inglês ao espanhol en_fr=Inglês ao francês en_it=Inglês ao italiano en_ja=Inglês ao japonês en_ko=Inglês ao coreano en_nl=Inglês ao dutch en_pt=Inglês ao português en_zh=Inglês ao chinês (China) en_zt=Inglês ao chinês (Formosa) enabled=Habilitado end-at=Termina em end-by=Termina perto de end-date=Data de término end=Fim english=Inglês enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Deixe em branco para desabilitar encaminhamento de e-mails. enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Deixe em brando para desabilitar o e-mail de PayPal. Selecione os cartões de crédito aceitados para gravar pagamentos usando cartões de crédito. Os pagamentos não serão reconhecidos se PayPal for desabilitado ou se nenhum cartão de crédito aceito. enter-a-name=Entre um nome enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Entre um e-mail para envitar todos os pagamentos para PayPal. enter-again=Entre com os dados novamente. enter-data=Entre com os dados enter-one-city-or-zip-code-per-line=Entre uma cidade ou CEP por linha. enter-one-email-address-per-line=Entre um e-mail por linha. enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Entre um ISBN por linha para adicionar livros. Voce pode adicionar até {0} de cada vez. enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x=Entre um host mail por linha para todos os hosts além de {0}. enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Entre um papel por linha. Um usuários deve pertencer a um desses papéisa para que possa adicionar esse Portlet à página. enter-one-url-per-line=Entre uma URL por linha. enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=Entre um usuário de email por linha para reservar o endereço. enter-one-user-id-per-line-to-reserve-the-user-id=Entre um ID de usuário por linha para reservar o ID. enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Entre com o rank e o mínimo de posts por linha. Os usuários serão exibidos com um rank baseado no número de posts. enter-the-default-community-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default community names per line that are associated with newly created users. enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Entre um por linha os papéis default que serão associados aos usuários recém criados. enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Entre com os grupos padrão um por linha que serão associados aos usuários recém criados. enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Entre com o algoritmo de encriptação usado para as senhas armazenadas no serviço de LDAP. enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=Entre a URL amigável que será usada nas páginas públicas e privadas. enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Incorpore o nome, a imagem, e o nível da prioridade a ordem descendente. As linhas com uma prioridade mais elevada são indicadas antes das linhas com uma prioridade mais baixa. O nome é o nome da exposição da prioridade. A imagem é a imagem de exposição da prioridade e pode ser um URL completo ou um trajeto relativo ao tema. enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=Inscreva o público e o anfitrião virtual confidencial que traçarão ao público e ao URL amigável confidencial. enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=Entre no filtro da busca que será usado testar a validez de um usuário. O @company_id@, o @email_address@, e o @user_id do símbolo @ são substituídos no runtime com os valores corretos. enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Entre com a definição do workflow abaixo no formato XML. enterprise-logo=Logo da empresa enterprise=Empresa entire-message=Mensagem inteira entries=Entradas entry-information=Informação de entrada entry=Entrada error=Erro es_en=Espanhol para inglês estimated-duration=Duração Estimada estimated-end-date=Data de Término Estimada event-information=Informação do Evento event-location=Local do Evento event-reminder-email=Email de Lembrete do Evento event=Evento events=Eventos every-weekday=Cada semana every=Cada exact-phrase=Frase Exata exclusive=Exclusivo execute=Execute expert=Expert expiration-date=Data de Expiração expiration=Expiração expire=Expirar expired=Expirado export-the-current-pages-and-preferences-to-the-given-lar-file-name=Exporte as páginas atuais e as preferências para o arquivo LAR especificado. export=Exportação extension=Extensão extranet=Extranet fahrenheit=Fahrenheit failed-login-attempts=logins mal sucedidos: failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=Não ligou ao usuário de LDAP com valores dados. false=Falso faq=FAQ favorite-activity=Atividade Favorita favorite-bible-verse=Verso da Bíblia Favorito favorite-food=Alimento Favorito favorite-movie=Filme Favorito favorite-music=Música Favorita favorite-quote=Citação Favorita favorites=Favoritos fax-number=Número de Fax fax=Fax featured-items=Itens de Destaque featured=Destacado feedback=Feedback feet=Pés female-voice=Voz Feminina female=Feminino fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Campos são adicionados se você precisar distinguir itens por um critério escolhido pelo usuário. Por exemplo, se você estiver vendendo camisetas, pode querer adicionar um campo com o nome Tamanho e os valores P, M, G, XG. Entre os valores como uma lista separada por vírgulas. fields=Campos file-location=Local do Arquivo file-name=Nome do Arquivo file-upload=Upload do Arquivo file=Arquivo fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Preencha o formulário para obter orientações de trajeto filter-by-location=Filtrar por filial filter-by-organization=Filtrar por organização filter-by-structure=Filtrar por estrutura filter-by-template=Filtrar por modelo filter-settings=Ajustes do filtro filters=Filtros find=Encontrado finished=Terminado firm-name=Nome da Firma firms=Firmas first-message=Primeira Mensagem first-name=Primeiro Nome first-thread=Primeira Thread first=Primeiro flash-attributes=Atributos do Flash flash-variables=Variáveis Flash flat-amount=Quantia Fixa folder-display-settings=Ajustes da Pasta de Exibição folder-name=Nome da Pasta folder-path=Caminho da Pasta folder=Pasta folders=Pastas font=Fonte foot=Pé footnotes=Notas de rodapé for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=For example, if the public virtual host is www.helloworld.com and the friendly URL is /helloworld, then {0}://www.helloworld.com is mapped to {1}/helloworld. forgot-password=Esqueci a senha form-method=Método do Formulário form=Formulário format-script=Script do Formato format-template=Modelo do Formato format-xsl=Formato XSL format=Formato formula=Fórmula forward-address=Endereço para encaminhamento forward=Encaminhar fourth=Quarto fr_de=Francês ao alemão fr_en=Francês ao inglês free-memory=Memória Livre free-shipping=Frete Grátis french=Francês friday-abbreviation=S friendly-url=URL Amigável from-this-location=Deste local from=de ftp=Ftp full-name=Nome Completo full-screen=Tela Cheia full=Completamente future=Futuro gadget=Gadget gender=Sexo general=Geral generate=Gerar gerah=Gerah german=Alemão get-directions=Obter orientações get-map=Obter o mapa get-password=Obter senha get-quote=Obter citações gifts=Presentes go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=Vá para PayPal ajuste o IPN para postar para {0}. go=Vá googles-spelling-suggestion-for=A sugestão de sintaxe do Google para {0} é {1}. government=Governo graduation=Graduação greeting=Cumprimento group=Grupo groups-and-roles=Grupos e papéis groups=Grupos guest-preferences=Preferências do Convidado guest=Convidado guestbook=Livro de Visitas half-banner=Meio banner handbreath=Palmo hangman-word-list=Lista de Palavras da Forca hangman=Forca happy-hour=Happy Hour header-background=Fundo do Cabeçalho header-border=Borda do Cabeçalho header-text=Texto do Cabeçalho hectare=Hectare height=Altura help=Ajuda hi-x-you-are-impersonating-the-guest-user=Hi {0}. You are impersonating the guest user. hi-x-you-are-impersonating-x=Hi {0}. You are impersonating {1}. hidden-variables=Variáveis ocultas hidden=Oculto hide-image=Ocultar imagem hide-instances-that-have-already-ended=Instâncias já finalizadas hide-tasks-that-have-already-ended=Tarefas já finalizadas hide=Ocultar hint-for-narrow-portlet=n hint-for-wide-portlet=w historical-charts=Cartas Históricas holiday=Feriado home-address=Endereço Residencial home-url=URL Home home=Home horizontal-bar=Barra Horizontal horizontal-separator=Separador Horizontal hot-deploy=Quente Desdobre hour=Hora hours-of-operation=Horário de operação hours=Horas hover-link=Link para suspender how-do-users-authenticate=Como os usuários se autenticam? html-attributes=Atributos do HTML html-title=Título do HTML html=HTML hungarian=Húngaro i-agree=Eu Concordo i-disagree=Eu Discordo icelandic=Icelandic icon=Ícone icq=ICQ id=ID if-the-discount-type-is-free-shipping,-then-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=Se o tipo de desconto for Frete Grátis, então os custos serão subtraídos do pedido. Se o desconto for do tipo Livre de Taxax, as taxas serão subtraídas do pedido. if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=Se o usuário for válido e o usuário existir no usuário de LDAP mas não em Liferay, o usuário estará sincronizado do usuário de LDAP a Liferay. Abaixo está traçar de atributos de Liferay e do nome do par usado povoar o campo de Liferay de LDAP. if-you-are-not-x-logout-and-try-again=Se você não é {0}, faça logout e tente novamente. image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes de imagens devem terminar com uma das seguintes extensões: image-search-key=Chave de Busca da Imagem image=Imagem images=Imagens impersonate-user=Usuário Impersonate impersonate=Impersonate import-a-lar-file-to-overwrite-the-current-pages-and-preferences=Importe um arquivo tipo LAR para osobrescrever as páginas atuais e as preferências. import-export=Importação/Exportação import=Importação in-progress=Em andamento in-stock=No Estoque in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=Caso a ordem contenha artigos de muitos fornecedores: o cliente receberá um email normal da confirmação, cada fornecedor receberá um email da confirmação com o subconjunto dos artigos que pertencem a esse fornecedor, e todos os administradores do shopping receberão cópias dos email que o cliente e os fornecedores receberem. inactive-user=Usuário Inativo inactive=Inativo inch=Polegada include-original-text=Inclua o texto original incoming-pop-server=Servidor POP increment-version=Incremento de versão indexed=Indexado industry=Indústria inherit-look-and-feel-from-the-private-root-node=Herdar a aparência do nó privado da raiz? inherit-look-and-feel-from-the-public-root-node=Herdar a aparência do nó público da raiz? inherit=Herdar initiate-process=Iniciar processo inserted-in=Inserido em instance-id=ID da instância instances=Instâncias instant-messenger-ids=Ids do Mensageiro Instantâneo instant-messenger=Mensageiro Instantâneo insurance-calculation=Cálculo do Seguro insurance=Seguro interest-paid=Juro Pago interest-rate=Taxa de Juros intermediate=Intermediário interval=Intervalo interview=Entrevista invoice=Nota Fiscal irc=IRC is-temporarily-unavailable={0} está temporariamente indisponível. is-this-article-template-driven=Modelo do artigo direcionado? is-this-template-attached-to-a-structure=Este modelo está anexado a uma estrutura? isbn=ISBN it_en=Italiano ao inglês italian=Italiano italic=Itálico item-description=Descrição do Artigo item-information=Informação do Artigo item-name=Nome do Artigo item-total=Total do Artigo item=Artigo items=Artigos ja_en=Japonês ao inglês jaas-is-not-configured-properly=JAAS não é configurarado corretamente. jabber=Jabber javascript-1=Javascript 1 javascript-2=Javascript 2 javascript-3=Javascript 3 javascript=Javascript jboss-prefix=Prefixo do JBoss job-class=Classe de trabalho job-title=Título do trabalho join-date=Unir a data join-room=Unir o quarto join=Unir joined=Unido junk-mail=Spam keywords=Palavras-chave kill-session=Matar sessão kilogram=Quilograma kilometer=Quilômetro ko_en=Coreano para inglês korean=Coreano language-type=Tipo do idioma language=Idioma large-image-url=URL da imagem em tamanho real large-image=Imagem em tamanho real large-rectangle=Retângulo grande larger=Maior laser=Laser last-checked=Última verificação last-login=Último acesso: last-message=Última mensagem last-modified=Última modificação last-name=Último Nome last-post-date=Última Data do Borne last-post=Último Borne last-request=Último Pedido last-thread=Última Linha last-trade=Último Comércio last-update-date=Última Data do Update last-vote-date=Última Data do Voto last-x-articles=Last {0} Articles last-x-structures=Last {0} Structure last-x-templates=Last {0} Templates last=Último latin=Latin launch-editor=Editor do Lançamento launch=Lançamento layer-type=Tipo da Camada layout=Disposição layouts=Disposições ldap=LDAP leaderboard=Leaderboard leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Deixe uma cópia da mensagem enviada? leave-edit-preferences=Sair do editor de preferências leave-the-user-name-and-password-fields-blank-to-use-your-current-login-information=* Deixe o espaço em branco dos campos do nome e da senha do usuário para usar sua informação atual do início de uma sessão. leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar para ver se há o artigo SKU. leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar para ver se há as categorias do pai de um artigo. leave=Licença left=Esquerdo legal-id=ID Legal legal-name=Nome Legal legal-type=Tipo Legal legend=Legenda length=Comprimento limits=Limites line=Linha link=Ligação links=Ligações list-all=Aliste Tudo list-name=Nome da lista: list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Aliste usuários com a permissão executar a ação live-sessions=Sessões Vivas loan-amount=Uma Quantidade do Empréstimo locale=Locale localized=Localizado location-profile=Perfil da filial location=Filial locations=Filiais lock=Fechamento locked=Locked log-levels=Níveis do Registro login=E-mail de acesso logo=Logo long-text=Texto Longo look-and-feel=Olhar e sensação lookup=Lookup lower-case-letters=Abaixe Letras do Caso lunch=Lunch mail-display-settings=Ajustes da Exposição do Correio mail-domain=Domínio do Correio mail-host-names=Nomes de Anfitrião do Correio mailing=Enviamento main-profile=Perfil Principal maintenance-alert=Alerta da Manutenção make-x-my-start-page=Make {0} my start page! male-voice=Voz Masculina male=Macho manage-children=Gerenciar filhos manage-list=Gerenciar lista manage-task=Gerenciar tarefas manage-top-private-pages-for=Gerenciamento de páginas privadas superiores manage-top-public-pages-for=Gerenciamento de páginas públicas superiores manage=Gerenciamento manual=Manual maori=Maori map-address=Endereço Do Mapa map-input-enabled=Digitação do mapa permitida map-new-location=Posição nova no mapa maps-and-directions=Mapas e orientações mass=Massa match-whole-words=Palavras Inteiras do Fósforo max-qty=Qty do Máximo maximize-links=Maximize As Ligações maximize=Maximize maximized=Maximized maximum-memory=Memória Máxima maximum=Máximo me=Mim medium-image-url=URL imagem média medium-image=Imagem média medium-rectangle=Retângulo médio meeting=Reunião message-added-email=Email Adicionado Mensagem merge-with-parent-category=Mesclar com categoria pai merge-with-parent-folder=Mesclar com diretório pai message-headers=Cabeçalhos das mensagem message-list=Lista de mensagem message-recipients-limit=Limite dos recipientes de mensagens message-thread=Linha da mensagem message-updated-email=Email Updated da Mensagem message=Mensagem messages-per-inbox-preview=Mensagens Por a Inspecção prévia de Inbox messages-per-page=Mensagens por Página messages=Mensagens meta-description=meta-description meta-keywords=meta-keywords meta-robots=meta-robots meta-tags=meta-tags meter=Medidor method=Método microsoft-outlook-csv-file=Outlook de Microsoft (lima do CSV) microsoft-outlook=Outlook de Microsoft: middle-name=Nome Médio mile=Milha millimeter=Milímetro min-qty=Qty do Minuto mina=Mina minesweeper=Minesweeper minimize=Minimize minimum-order=Ordem Mínima ministries-and-gifts=Ministries e presentes ministries=Ministries minute=Minuto minutes=Minutos miscellaneous=Variado mm-dd-yyyy=(mm/dd/yyyy) models=Modelos modified-date=Data Modificada modify-layout=Modifique a Disposição monday-abbreviation=M month-abbreviation=m month-s=month(s) month=Mês monthly-payment=Pagamento Mensal monthly=Mensal months=Meses more-information-about-liferay-is-available-at=More information about Liferay is available at {0}http://www.liferay.com{1}. more-options=Mais Opções more=Mais move-column=Mova a Coluna move-to=Mova-se Para movie=Filme msn=MSN multi-selection-list=Lista de seleção múltipla must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Devem as quantidades do carro ser um múltiplo da quantidade mínima do artigo? my-account=Minha conta my-addresses=Meus endereços my-blog=Meu blog my-communities=Minhas comunidades my-documents=Meus documentos my-entries=Minhas entradas my-images=Minhas imagens my-places=Meus lugares my-posts=Minhas postagens n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) significa portlets estreitos e (w) significa portlets largos name=Nome narrow-column=Coluna Estreita narrow=Narrow navigation-style=Estilo da Navegação net-event=Evento Líquido never-auto-expire=Nunca Auto Expire never-expire=Nunca Expire never-review=Nunca Revisão never=Nunca new-friendly-url=URL Amigável Novo new-game=Jogo Novo new-mail-notification=Notificação Nova do Correio new-name=Nome Novo new-over-total=New/Total new-page-name=Nome Novo da Página new-page=Página Nova new=Novo news-selections=Seleções da Notícia news=Notícia next-message=Próxima mensagem next-month=Próximo mês next-page=Próxima página next-thread=Próxima linha next-year=Próximo ano next=Próximo nickname=Apelido nl_en=Holandês para inglês no-alfresco-content-was-found=Nenhum conteúdo do Alfresco foi encontrado. no-articles-were-found-that-matches-the-given-search-criteria=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos os critérios dados da busca. no-articles-were-found-that-matches-the-id=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos o ID: no-articles-were-found-that-matches-the-url=Nenhum artigo foi encontrado que fósforos o URL: no-articles-were-found=Nenhum artigo foi encontrado. no-banner=Sem banner no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Nenhum par da cidade e do estado foi encontrado associado com o fecho de correr dado. no-communities-were-found=Nenhuma comunidade foi encontrada. no-coupons-were-found=Nenhum coupons foi encontrado. no-definitions-were-found=Nenhuma definição foi encontrada. no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=No documents were found that matched the keywords: {0}. no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhum original foi encontrado que combinou os keywords: no-download=Nenhum Download no-due-date=Nenhuma Data Devida no-end-date=Nenhuma data da extremidade no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=No entries were found that matched the keywords: {0}. no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhuma entrada foi encontrada que combinou os keywords: no-groups-were-found=Nenhum grupo foi encontrado. no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=No information was found associated with the symbol {0}. no-instances-were-found=Nenhuma instância foi encontrada. no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhum artigo foi encontrado que combinou os keywords: no-locations-were-found=Nenhuma filial foi encontrada. no-messages-found=Nenhumas mensagens encontradas. no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=No messages were found that matched the keywords: {0}. no-orders-were-found=Nenhuma ordem foi encontrada. no-organizations-were-found=Nenhuma organização foi encontrada. no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=No pages were found that matched the keywords: {0}. no-roles-were-found=Nenhum papel foi encontrado. no-structures-were-found-that-matches-the-id=Nenhuma estrutura foi encontrada que fósforos o ID: no-structures-were-found=Nenhuma estrutura foi encontrada. no-tasks-were-found=Nenhuma tarefa foi encontrada. no-templates-were-found-that-matches-the-id=Nenhum molde foi encontrado que fósforos o ID: no-templates-were-found=Nenhum molde foi encontrado. no-user-groups-were-found=Nenhum grupo de usuário foi encontrado. no-users-were-found=Nenhum usuário foi encontrado. no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados. no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a cidade e o estado dados. no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados. no=Não node-id=Nó ID node=Nó nodes-require-at-least-one-read-role=Os nós requerem ao menos um papel lido. nodes-require-at-least-one-write-role=Os nós requerem ao menos um escrevem o papel. nodes=Nós none=Nenhum norwegian=Norueguês not-approved=Nao aprovado not-available=N/A not-found=Não encontrado notes=Notas notify-by=Notificado por notify-new-users=Notificar novos usuários notify=Notificação ntlm=NTLM num-of-articles-per-selection=# dos artigos por a seleção num-of-categories=# das categorias num-of-documents=# dos originais num-of-entries-per-feed=# das entradas por feed num-of-entries=# das entradas num-of-folders=# dos dobradores num-of-hits=# das batidas num-of-images=# das imagens num-of-items-per-channel=# dos artigos por a canaleta num-of-items=# dos artigos num-of-pages=# das páginas num-of-participants=# dos participants num-of-posts=# dos bornes num-of-sub-folders=# de dobradores secundários num-of-threads=# das linhas num-of-topics=# dos tópicos num-of-views=# das vistas num-of-votes=# dos votos number-of-columns=Número de colunas number-of-minutes=Número dos minutos number=Número numbers=Números objects-to-export=Objetos para exportar of-every=de cada of=de ok=Confirmar old-group-name-is-a-required-system-group=O antigo grupo é um grupo requerido pelo sistema. old-name=Nome antigo old-role-name-is-a-required-system-role=O antigo do papel é um papel requerido pelo sistema. on-hold=Em pausa on=Em one-column=Uma coluna only-articles-associated-with-structure-x-are-shown=Somente os atigos associados à estrutura {0} estão sendo exibidos . only-articles-associated-with-template-x-are-shown=Somente os artigos associados ao modelo {0} estão sendo exibidos. only-assign-permissions-to-me=Atribuir as permissões somente para o meu usuário only-templates-associated-with-structure-x-are-shown=Somente os modelos associados à estrutura {0} estão sendo exibidos. open-document=Abrir documento open-entry=Exibir entrada open=Abrir optional=Opcional or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Ou obtenha o código do Google gadget e cole-o abaixo. or=Ou order-by-column=Ordenar por coluna order-by-type=Ordenar por tipo order-date=Data do pedido order-email=E-mail do pedido order=Pedido orders=Pedidos organization-profile=Perfil da organização organization=Organização organizations=Organizações original-text-indicator=Indicador do texto original orphan-pages=Páginas-orfão other-information=Outras informações other-state=Outro estado other=Outro out-of-stock=Produto não disponível outgoing-smtp-server=Servidor de envio SMTP outside-us=Fora dos EUA owner=Proprietário page-display-order=Ordem de exibição da página page-history=Histórico page-links=Links page-settings=Configurações da página page=Página pager=Pager pages=Páginas paint=Pintura parent-category=Categoria pai parent-folder=Diretório pai parent=Pai party=Festa passage-comparison=Comparação da passagem passage-lookup=Lookup da passagem password-reset-required=Nova senha solicitada password-sent-email=Senha enviada por e-mail password=Senha past=Passado pause=Pausa payer-email-address=Endereço de e-maild o pagador payment-gross=Total payment-settings=Opções de pagamento paypal-email-address=Endereço de e-mail do PayPal paypal-order=Pedido PayPal pending=Pendente percentage=Porcentagem performance=Desempenho permission-exclusive-to-members-of-current-location-and-community=Permissão exclusiva aos membros da filial e da comunidade atuais? permissions=Permissões person=Pessoa personal=Pessoal personalize-pages=Páginas personalizadas phone-number=Número de telefone phone-numbers=Números de telefone phone=Telefone phones=Telefones pick-date=Data de retirada pie=Torta pieces=Partes pim=PIM plain-text=Texto puro play=Jogar please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Seja por favor paciente porque este processo pode fazer exame até diversos minutos. please-be-patient-while-uploading-your-file=Seja por favor paciente ao uploading sua lima. Isto pode fazer exame de diversos minutos. please-be-patient=Seja por favor paciente. Isto pode fazer exame de diversos minutos. please-complete-your-order=Please {0}complete{1} your order. please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Contate por favor o administrador porque você não tem nenhumas páginas configuraradas. please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Contate por favor o administrador porque você não tem nenhuns papéis. please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Contate por favor o administrador para configurarar uma licença de Google. please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Contate por favor o administrador para setup este portlet. Se você for o administrador, edite as preferências do portlet para setup este portlet. please-email-all-questions-to=Please email all questions to {0}. please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Assegure por favor o administrador configurarou uma licença apropriada de Google. please-enter-a-file-with-a-valid-file-size=Entre por favor em uma lima com um tamanho de lima válido. please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Incorpore por favor um URL amigável que comece com um slash. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Please enter a friendly url that does not conflict with the keyword {0}. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Incorpore por favor um URL amigável que não termine com um slash. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Incorpore por favor um URL amigável que não tenha slashes adjacentes. please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Incorpore por favor um URL amigável que seja ao menos dois caráteres longos. please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Incorpore por favor um URL amigável com caráteres válidos. please-enter-a-longer-duration=Incorpore por favor uma duração mais longa. please-enter-a-password-that-has-not-already-been-used=Incorpore por favor uma senha que não seja usada já. please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Incorpore por favor um SMS ID que seja um email address válido. please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Incorpore por favor uma data do começo que venha antes da data da extremidade. please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Incorpore por favor uma data do começo que venha antes da data de expiração. please-enter-a-unique-document-name=Dê entrada com por favor um nome original do original. please-enter-a-unique-entry-name=Dê entrada com por favor um nome original da entrada. please-enter-a-unique-folder-name=Dê entrada com por favor um nome original do pasta. please-enter-a-unique-friendly-url=Incorpore por favor um URL amigável original. please-enter-a-unique-id=Incorpore por favor uma identificação original. please-enter-a-unique-name=Dê entrada com por favor um nome original. please-enter-a-unique-project-code=Dê entrada por favor a um código original do projeto. please-enter-a-unique-virtual-host=Entre com um único virtual-host. please-enter-a-valid-actual-end-date=Incorpore por favor uma data real válida da extremidade. please-enter-a-valid-body=Incorpore por favor um corpo válido. please-enter-a-valid-category-name=Dê entrada com por favor um nome válido da categoria. please-enter-a-valid-cell-number=Incorpore por favor um número válido da pilha. please-enter-a-valid-city=Entre por favor em uma cidade válida. please-enter-a-valid-country=Entre por favor em um país válido. please-enter-a-valid-coupon-code=Dê entrada por favor a um código válido do coupon. please-enter-a-valid-create-date=Entre por favor em um válido críam a data. please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Incorpore por favor uma data de expiração válida do cartão de crédito. please-enter-a-valid-credit-card-number=Incorpore por favor um número de cartão válido do crédito. please-enter-a-valid-credit-card-type=Incorpore por favor um tipo válido do cartão de crédito. please-enter-a-valid-date=Entre com uma data válida. please-enter-a-valid-description=Incorpore por favor uma descrição válida please-enter-a-valid-destination-address=Incorpore por favor um endereço de destino válido. please-enter-a-valid-display-date=Incorpore por favor uma data válida da exposição. please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Incorpore por favor um email address válido ou selecione um nome da lista. please-enter-a-valid-email-address=Incorpore por favor um email address válido. please-enter-a-valid-end-date=Incorpore por favor uma data válida da extremidade. please-enter-a-valid-entry-url=Incorpore por favor um URL válido da entrada. please-enter-a-valid-estimated-end-date=Incorpore por favor uma data estimada válida da extremidade. please-enter-a-valid-expiration-date=Incorpore por favor uma data de expiração válida. please-enter-a-valid-fax-number=Incorpore por favor um número de fax válido. please-enter-a-valid-firm-name=Dê entrada com por favor um nome firme válido. please-enter-a-valid-firm-url=Incorpore por favor um URL válido da firma. please-enter-a-valid-first-name=Dê entrada com por favor um primeiro nome válido. please-enter-a-valid-folder-name=Dê entrada com por favor um nome válido do pasta. please-enter-a-valid-future-due-date=Incorpore por favor uma data devida futura válida. please-enter-a-valid-home-url=Incorpore por favor um URL home válido. please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Incorpore por favor um nome de anfitrião ou um IP válido. please-enter-a-valid-id=Incorpore por favor um ID válido. please-enter-a-valid-image-search-key=Incorpore por favor uma chave de busca válida da imagem. please-enter-a-valid-item-name=Dê entrada com por favor um nome válido do artigo. please-enter-a-valid-item-sku=Incorpore por favor um artigo válido SKU. please-enter-a-valid-last-name=Dê entrada com por favor um último nome válido. please-enter-a-valid-layout-name=Dê entrada com por favor um nome válido da disposição. please-enter-a-valid-list-name=Dê entrada com por favor um nome válido da lista. please-enter-a-valid-login=Incorpore por favor um início de uma sessão válido. please-enter-a-valid-message=Incorpore por favor uma mensagem válida. please-enter-a-valid-name=Dê entrada com por favor um nome válido. please-enter-a-valid-node-name=Dê entrada com por favor um nome válido do nó. please-enter-a-valid-note=Incorpore por favor uma nota válida. please-enter-a-valid-number=Entre com um número válido. please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Incorpore por favor uma organização válida para a filial selecionada. please-enter-a-valid-organization-name=Dê entrada com por favor um nome válido da organização. please-enter-a-valid-organization=Incorpore por favor uma organização válida. please-enter-a-valid-password=Incorpore por favor uma senha válida. please-enter-a-valid-phone-number=Incorpore por favor um número de telefone válido. please-enter-a-valid-phone=Entre por favor em um telefone válido. please-enter-a-valid-portal-url=Incorpore por favor um URL válido do portal. please-enter-a-valid-project-code=Dê entrada por favor a um código válido do projeto. please-enter-a-valid-project-name=Dê entrada com por favor um nome válido do projeto. please-enter-a-valid-question-description=Incorpore por favor uma descrição válida da pergunta. please-enter-a-valid-question=Incorpore por favor uma pergunta válida. please-enter-a-valid-repository-name=Dê entrada com por favor um nome válido do repositório. please-enter-a-valid-script-template=Incorpore por favor um molde válido do certificado. please-enter-a-valid-signature=Entre com uma assinatura válida. please-enter-a-valid-start-date=Incorpore por favor uma data válida do começo. please-enter-a-valid-starting-address=Incorpore por favor um endereço começando válido. please-enter-a-valid-state=Incorpore por favor um estado válido. please-enter-a-valid-street=Entre por favor em uma rua válida. please-enter-a-valid-subject=Incorpore por favor um assunto válido. please-enter-a-valid-task-description=Incorpore por favor uma descrição válida da tarefa. please-enter-a-valid-task-name=Dê entrada com por favor um nome válido da tarefa. please-enter-a-valid-title=Incorpore por favor um título válido. please-enter-a-valid-topic-name=Dê entrada com por favor um nome válido do tópico. please-enter-a-valid-url=Incorpore por favor um URL válido. please-enter-a-valid-user-id=Inscreva por favor um usuário ID válido. please-enter-a-valid-xsd=Incorpore por favor uma definição válida do schema de XML. please-enter-a-valid-xsl-template=Incorpore por favor um molde válido de XSL. please-enter-a-valid-zip=Entre por favor em um fecho de correr válido. please-enter-a-value=Entre com um valor. please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Incorpore por favor uma palavra que seja ao menos 3 caráteres longos. please-enter-matching-passwords=Incorpore por favor senhas combinando. please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Dê entrada com por favor o nome cheio exatamente como aparece em seu cartão de crédito. please-enter-valid-choices=Incorpore por favor escolhas válidas. please-enter-valid-comments=Incorpore por favor comentários válidos. please-enter-valid-content=Incorpore por favor o índice válido. please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Reenter por favor sua quantidade para os artigos com o seguinte SKUs: please-select-a-category=Selecione por favor uma categoria. please-select-a-country=Selecione por favor um país. please-select-a-region=Selecione por favor uma região. please-select-a-status=Selecione por favor um status. please-select-a-structure-to-choose-a-template=Selecione por favor uma estrutura para escolher um molde. please-select-a-template=Selecione por favor um molde. please-select-a-type=Selecione por favor um tipo. please-select-all-options=Selecione por favor todas as opções. please-select-an-option=Selecione por favor uma opção. please-select-an-organization-and-location=Selecione por favor uma organização e uma filial. please-select-the-article-type-that-you-would-like-to-limit-the-search-to=Selecione o tipo do artigo a que você gostaria de limitar a busca. please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Please sign in or {0}create{1} an account to continue. please-sign-in-to-continue=Por favor sinal continuar dentro. please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Promova por favor seu browser para usar esta característica. polish=Lustrador pool=Pool pop-info=PNF Info pop-up=Estale Acima portal-properties=Propriedades Portal portal-url=URL Portal portlet-background=Fundo de Portlet portlet-border=Beira de Portlet portlet-name=Nome de Portlet portlet-preview=Inspecção prévia de Portlet portlet-title=Título de Portlet portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=Portlet {0} does not have an indexer class configured. portlet=Portlet portlets=Portlets portrait=Retrato portuguese=Portuguese position=Posição post-as-anonymous=Borne como anonymous post-date=Data do Borne post-new-message=Mensagem Nova do Borne post-new-thread=Linha Nova do Borne post-reply=Resposta do Borne post=Borne posted-as-a-reply-to=as a reply to {0}. posted-by=Afixado Perto posts=Bornes pound=Libra precompile-jsps-for-faster-speed=Jsps de Precompile para a velocidade mais rápida. preferences=Preferências prefix=Prefixo press-release=Liberação de Imprensa preview-template=Modelo de previsão preview=Previsão previous-close=Fim anterior previous-message=Mensagem anterior previous-month=Mês anterior previous-page=Página anterior previous-thread=Linha anterior previous-year=Ano anterior previous=Anterior price-for-x-items-and-above=Price for {0} Items and Above: price-for-x-to-x-items=Price for {0} to {1} Items: price=Preço prices=Preços primary-address=Endereço Preliminar primary-contact=Contato Preliminar primary-email=Email Preliminar primary=Preliminar principal=Principal print=Cópia priority=Prioridade private-node=Nó privado private-nodes=Nós privados private-virtual-host=Virtual-host privado private=Privado proceed-to-the-next-step-to-delegate-permissions-to-the-x-portlet-itself=Proceed to the next step to delegate permissions to the {0} portlet itself. processing-login=Autenticando o usuário... profile=Perfil project-information=Informação do Projeto project-must-be-associated-with-a-firm=O projeto deve ser associado com uma firma. project-name=Nome do Projeto project=Projeto projects=Projetos properties=Propriedades props=Suportes proxy-authentication-domain=Domínio de autenticação proxy-authentication-host=Host proxy-authentication-password=Senha proxy-authentication-username=Nome de usuário proxy-authentication=autenticação proxy-host=Proxy host proxy-port=Porta do proxy pt_en=Português para inglês public-node=Nó público public-nodes=Nós públicos public-virtual-host=Virtual-host público public=Público publisher=Publisher quantity=Quantidade question=Pergunta questions=Perguntas quick-add=Adicione Rapidamente quote=Citações range=Escala rank=Rank read-more=Leia Mais read-roles=Leia Papéis receiver-email-address=Email address do Receptor recent-changes=Mudanças recentes recent-documents=Documentos recentes recent-entries=Entradas recentes recent-images=Imagens recentes recent-posts=Posts recentes recent=Recente recipient=Recipiente recommended=Recomendado recur-every=Retorne cada references-only=Referências somente refresh-rate=Taxa de atualização refunded=Reembolsado regex=Regex region=Região register=Registro registration-information=Informação do Registo registration-required=O Registo Requereu reject=Rejeitar remember-me=Lembrar e-mail e senha nesse computador remind-me=Lembre-me reminders=Lembretes remote-host-ip=Host/IP Remoto remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Remova todas as entradas para incapacitar o forwarding do email. remove-files=Remover os arquivos remove=Remova removed-in=Removido dentro rename-group=Rebatize o Grupo rename-role=Rebatize o Papel repeat-daily=Repeat Diário repeat-monthly=Repita a Revista mensal repeat-weekly=Repita o Semanário repeat-yearly=Repita Anualmente repeat=Repeat reply-all=Responda Tudo reply-as-anonymous=Resposta como anonymous reply-related-settings=Ajustes Relacionados da Resposta reply-to-address=Endereço de resposta reply-with-quote=Resposta com citações reply=Resposta replying-to=Responder A repositories-require-at-least-one-read-role=Os repositórios requerem ao menos um papel lido. repositories-require-at-least-one-write-role=Os repositórios requerem ao menos um escrevem o papel. repositories=Repositórios repository=Repositório request-timeout=Intervalo de parada do Pedido required-roles=Papéis Requeridos required-structures-could-not-be-deleted=As estruturas requeridas não podiam ser suprimidas. required-templates-could-not-be-deleted=Os moldes requeridos não podiam ser suprimidos. required=Requerido requires-shipping=Requer o Transporte resend-confirmation-email=Resend o Email da Confirmação resend-shipping-email=Reenviar e-mail com informações da entrega resend=Reenviar reserved-users=Usuários reservedos reset-values=Restaurar valores reset=Reinício resolution=Resolução resource=Recurso resources=Recursos restart=Reinício restore=Recuperar restrict-to=Restrito à restricted=Restrito results-of-about=Resultado {0} det {1}. results-of=Resultado {0} de {1}. return-receipt=Recipiente de retorno: reunion=Reunião rev=Rev revert=Reverter review-date=Data da avaliação review=Avaliação revision=Revisão rich-text-format=Formato rich-text right=Direita role-name=Nome do Papel role=Papel roles=Papéis romanian=Romeno root-layout=Disposição da raiz root=Raiz rounded-edges=Bordas arredondadas rss=RSS ru_en=Russo para inglês run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=Rodar o garbage collector para liberar memória. russian=Russo safe-search=Busca segura sale-items=Items à venda sales=Vendas same-as-billing=Mesmo que o da compra same-page=Mesma Página saturday-abbreviation=S save-and-add-another=Salvar e adicionar outro save-and-approve=Salvar e aprovar save-draft=Salvar rascunho save-new-version=Salvar nova versão save-settings=Salvar configuração save=Salvar scope=Escopo score=Pontuação scramble=Disputa script=Script search-articles=Pesquisar artigos search-by-id-or-url=Pesquisar por ID ou por URL search-categories=Pesquisar categorias search-documents=Pesquisar documentos search-entries=Pesquisar entradas search-folder=Pesquisar pasta search-folders=Pesquisar pastas search-items=Pesquisar itens search-messages=Pesquisar mensagens search-nodes=Pesquisar nós search-results=Resultados da procura search-structures=Pesquisar estruturas search-templates=Pesquisar modelos search-threads=Pesquisar threads search-took-x-seconds=A procura demorou {0} segundos. search-topics=Pesquisar tópicos search-users=Pesquisar usuários search=Pesquisa searched-for-pages-similar-to=Foram pesquisadas páginas similires à searched-the-portal-for=Foi feita pesquisa no portal por searched-the-web-for=Foi feita pesquisa na Web por second=segundo seconds=segundos security=Segurança see-current-results=Ver resultados see-large-photo=Ver imagem em tamanho real select-an-existing-article-or-add-an-article-to-be-displayed-in-this-portlet=Selecione um artigo existente ou adicione um artigo para ser exibido neste portlet. select-and-copy=Selecione e copie select-article=Selecione o artigo select-box=Selecione a caixa select-communities-associated-with-the-action-x=Selecionar comunidades associadas à ação {0}. select-content=Selecione o conteúdo select-date=Selecione a data select-either-a-public-node-or-a-private-node=Selecione um nó público ou um nó privado. select-folder=Selecione a pasta select-option=Selecione uma opção select-portlet=Selecione um portlet select-recipients=Selecione um recipiente select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Selecione o editor para usar com XML e XSL. select-user=Selecione o usuário select-users-to-associate-with-the-action-x=Selecione os usuários para associar com a ação {0}. select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Selecione os usuários para associar com as seguintes ações: {0} select=Selecione selected-contact=Contato selecionado selected-page=Página selecionada selected-user=Usuário selecionado selected=Selecionado selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=Selecionar uma nova estrutura mudará os campos de entrada e os modelos disponíveis? Deseja proseguir? selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=Selecionar um modelo mudará a estrutura, os campos de entrada e os modelos disponíveis? Deseja proseguir? selection-list=Lista de seleção send-approval-denied-email-to-users=Enviar e-mail negando o pedido o usuário? send-approval-granted-email-to-users=Enviar e-mail aprovando pedido do usuário? send-approval-requested-email-to-users=Enviar o e-mail de aprovação para os usuários? send-confirmation-email=Enviar e-mail de confirmação send-email-notification-to-new-users=Enviar e-mail de notificação para novos usuários? send-new-password=Enviar a nova senha send-order-email-to-users=Enviar o e-mail com o pedido para os usuários? send-order-email=Enviar o e-mail com o pedido send-shipping-email-to-users=Enviar e-mail com informações da entrega para os usuários? send-shipping-email=Enviar e-mail com informações da entrega send-text-message=Enviar mensagem de texto send=Enviar sent-mail=E-mails enviados server=Servidor service=Serviço services=Serviços session-attributes=Atributos da sessão session-id-not-found=ID da sessão não encontrado. session-id=ID da sessão session=Sessão set-as-default=Configurar como padrão set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Configurar o total e o tipo de desconto. Se o desconto for de 0.25 e o tipo for Porcentagem, então será abatido do valor da compra 25% do total. Se o tipo de desconto for Atual, então o desconto será de 25 centavos. set-the-display-order-of-child-pages=Escolha a ordem da exibição das sub-páginas. set-the-display-order-of-news-feeds=Escolha a ordem da exibição dos news-feeds. set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Ajuste os seguintes valores para mover as mensagens de um endereço de e-mail para uma pasta. setup=Configuração sex=Sexo sharing=Compartilhar shekel=Shekel shipping-address=Endereço de entrega shipping-calculation=Custo da entrega shipping-email=E-mail de entrega shipping=Transporte shopping-cart=Carrinho de compras shopping=Shopping short-name=Abreviação short-text=Abreviação shortcut=Atalho shorter=Menor should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Os usuários devem ser redirecionados para o carrinho de compras ao adicionar um item da página Categorias? show-availability-when-viewing-an-item=Mostrar a disponibilidade ao listar um item? show-borders=Mostrar bordas show-calendar=Mostrar o calendário show-company-name=Mostrar o nome da companhia show-guestbook=Mostrar livro de visitas show-image=Mostrar imagem show-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição do item ao navegar em uma categoria? show-item-prices-when-browsing-a-category=Mostrar preços do item ao navegar em uma categoria? show-item-properties-when-browsing-a-category=Mostrar propriedades do item ao navegar em uma categoria? show-maps-and-directions=Mostrar mapas e direções show-portlet-borders=Mostrar as bordas do portlet show-shopping=Mostrar o shopping show-special-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição completa de um item ao vanegar em uma categoria? show-special-items-when-browsing-a-category=Mostrar itens especiais ao navegar em uma categoria? show-special-items=Mostrar itens especiais show-wiki-borders=Mostrar as bordas do Wiki show=Mostrar shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=Desligar o servidor após o número de minutos epecificado. Digite 0 para interromper o desligamento. shutdown=Desligar sic-code=Código SIC sign-guestbook=Assinar livro de visitas sign-in=Entrar sign-out=Sair sign=Acesso signal=Sinal signature=Assinatura similar-pages=Páginas similares similar-phrase=Frase similar simple=Simples size=Tamanho sku=SKU skus=SKUs skype=Skype skyscraper=Skyscraper slovak=Eslovaco small-image-url=URL da imagem reduzida small-image=Imagem reduzida small-rectangle=Retângulo pequeno small-square=Quadrado pequeno sms-messenger-id=ID do mensageiro SMS sms=SMS sound-settings=Configuração do som source-address=Endereço de origem source-input-enabled=Permitir entrada da origem source-url=URL de origem source=Origem spanish=Espanhol specify-the-file-to-import=Especifique o arquivo a importar: speed=Velocidade spell=Período sports-event=Evento esportivo square-centimeter=Centímetro quadrado square-foot=Pé quadrado square-inch=Polegada quadrada square-kilometer=Quilômetro quadrado square-meter=Metro quadrado square-mile=Milha quadrada square-millimeter=Milímetro quadrado square-yard=Jarda quadrada square=Quadrado ssh=SSH start-date=Data inicial start-from=Início em start-time=Hora inicial start=Início started-by=Iniciado por starting-address=Endereço inicial state-province=Estado/Província state=Estado statistics=Statistics status=Status stock-quantity=Quantidade em estoque street-address=Endereço street1=Rua 1 street2=Rua 2 street3=Rua 3 street=Rua structure-id=ID da estrutura structure=Estrutura structures=Estruturas style=Estilo stylesheet=Folha de estilo subcategories=Sub-categorias subfolders=Sub-pastas subject-prefix=Prefixo de referência subject=Assunto submit=Submeter subscribe=Assinar subscription-required=Assinatura requerida subtotal=Subtotal suffix=Sufixo summary=Sumário sunday-abbreviation=D supplier-user-id=ID do fornecedor supplier=Fornecedor swedish=Sueco symbols=símbolos system-properties=Propriedades do sistema tab-menu=Menu da aba tagalog=Tagalog talent=Talento target=Alvo task-id=ID da Tarefa task-information=Informações da tarefa task-name=Nome da tarefa task=Tarefa tasks=Tarefas tax-free=Isento de impostoss tax-rate=Taxa de imposto tax-state=Estado tax=Imposto taxable=Taxável technical-support=Suporte técnico temperature-format=Formato da temperatura temperature=Temperatura template-id=ID do modelo template=Modelo templates=Modelo terms-of-use=Termos de uso test=Teste text-and-image=Texto e imagem text-area=Área de texto (HTML) text-box=Caixa de texto text-verification-failed=A verificação do texto falhou. text-verification=Verificação do Texto text=Texto thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=Obrigado por criar uma conta. A sua senha foi enviada para {0}. Por favor verifique sua caixa de e-mails. thank-you-for-creating-an-account-your-password-is-x=Obrigado por criar uma conta. A sua senha é {0} e foi enviada para {1}. Por favor verifique sua caixa de e-mails. thank-you-for-signing-our-guestbook=Obrigado por assinar o livro de visitas. thank-you-for-your-purchase=Obrigado pela sua compra. thank-you-for-your-vote=Obrigado pelo seu voto. the-address-of-the-email-recipient=O endereço do recepiente de email the-article-could-not-be-found=Nenhum artigo foi encontrado. the-article-with-the-title-x-was-found-that-matches-the-id=O artigo com o título {0} foi encontrado conforme o ID: the-article-with-the-title-x-was-found-that-matches-the-url=O artigo com o título {0} foi encontrado conforme a URL: the-category-could-not-be-found=Nenhuma categoria foi encontrada. the-category-in-which-the-message-has-been-posted=A categoria em que a mensagem foi postada the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=O primeiro nome, o último nome, e o endereço de e-mail já existe. the-comic-could-not-be-found=Nenhum cartoon foi encontrado. the-comments-could-not-be-found=Nenhum comentário foi encontrado. the-community-could-not-be-found=Nenhuma comunidade foi encontrada. the-company-id-associated-with-the-message-board=A identificação da companhia associou com a placa da mensagem the-coupon-could-not-be-found=Nenhum cupom foi encontrado. the-default-preferences-are-invalid=As preferências-padrão são inválidas. the-document-could-not-be-found=Nenhum documento foi encontrado. the-email-address-of-the-mailing-list=O email address da lista enviando the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=O email address do usuário que adicionou a mensagem the-email-address-you-requested-is-already-taken=O endereço de e-mail solicitado já existe. the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O endereço de e-mail solicitado não está registado em nossa base de dados. the-email-address-you-requested-is-reserved=O endereço de e-mail solicitado está reservado. the-entry-could-not-be-found=Nenhuma entrada foi encontrada. the-event-could-not-be-found=Nenhum evento foi encontrado. the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=A empresa não pode ser removida porque possui projetos associados. the-firm-could-not-be-found=Nenhuma empresa foi encontrada. the-folder-could-not-be-found=Nenhuma pasta foi encontrado. the-following-are-invalid-addresses=Os endereços seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-category-ids=Os IDs de categorias seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=As cidades ou códigos postais seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-isbn-numbers=Os números de ISBN seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-item-skus=Os SKUs seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-symbols=Os símbolos seguintes são inválidos: the-following-are-invalid-urls=Os URLs seguintes são inválidos: the-following-are-recently-changed-pages-found-in=Os seguintes são recentemente páginas mudadas encontradas dentro the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Os seguintes pares da cidade e do estado foram encontrados associados com o fecho de correr dado. the-following-is-an-invalid-address=O seguinte é um endereço inválido: the-following-orphan-pages-are-found-in=As seguintes páginas orphan são encontradas dentro the-following-pages-are-found-in=As seguintes páginas são encontradas dentro the-following-pages-have-at-least-one-link-to=As seguintes páginas têm ao menos uma ligação a the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=O seguinte código de fecho de correr foi encontrado associado com a rua, a cidade, e o estado dados. the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Os seguintes códigos de fecho de correr foram encontrados associados com a cidade e o estado dados. the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Os seguintes códigos de fecho de correr foram encontrados associados com a rua, a cidade, e o estado dados. the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=O formato deste email está incompleto e não pode ser indicado corretamente. the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=The friendly URL is appended to {0} for public pages and {1} for private pages. the-group-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-group=O grupo não pode ser suprimido porque é um grupo requerido do sistema. the-group-could-not-be-found=O grupo não poderia ser encontrado. the-item-could-not-be-found=O artigo não podia ser encontrado. the-item-sku-you-requested-is-already-taken=O artigo SKU que você pediu é feito exame já. the-ldap-url-format-is=The LDAP Base Provider URL format is ldap://host:port. The Base DN specifies the initial search context for users and is optional. For example, use ldap://localhost:389 and ou=Users,o=Example for your values. the-link-could-not-be-found=A ligação não podia ser encontrada. the-message-board-is-empty=A placa da mensagem está vazia. the-message-body=O corpo da mensagem the-message-could-not-be-found=A mensagem não podia ser encontrada. the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=The message object has expired and is no longer available. Please {0} your composition. the-name-of-the-email-recipient=O nome do receptor do email the-node-could-not-be-found=O nó não podia ser encontrado. the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=O nó que você selecionou não tem as páginas configuraradas. the-order-could-not-be-found=A ordem não podia ser encontrada. the-organization-could-not-be-found=A organização não podia ser encontrada. the-organization-name-is-already-taken=O nome da organização é feito exame já. the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=O índice da página não pode ser analisado gramaticalmente pelo formato selecionado. the-page-could-not-be-found=A página não podia ser encontrada. the-page-does-not-have-a-a-valid-title=A página não tem um título válido. the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=The portal keeps track of all live sessions and records useful information such as the user's remote host and IP, browser type, OS type, number of hits, and the URLs with timestamps of the pages accessed. To see this information, hit the View Live Sessions button. the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=The portal will shutdown for maintenance in {0} minute(s). You will automatically be signed out at that time. Please finish any work in progress. After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in. the-portlet-could-not-be-found=O portlet não podia ser encontrado. the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=O projeto não pode ser suprimido porque associou tarefas. the-project-could-not-be-found=O projeto não podia ser encontrado. the-question-could-not-be-found=A pergunta não podia ser encontrada. the-repository-could-not-be-found=O repositório não podia ser encontrado. the-resulting-first-page-must-be-a-portlet-page=A primeira página resultante deve ser uma página do portlet. the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=A primeira página resultante não deve ser escondida. the-role-could-not-be-found=O papel não podia ser encontrado. the-selected-entry-has-been-deleted=A entrada selecionada foi suprimida. the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=O papel selecionado não pode ser suprimido porque é um papel requerido do sistema. the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=A estrutura selecionada não pode ser suprimida porque é requerido por um ou mais molde. the-selected-template-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-articles=O molde selecionado não pode ser suprimido porque é requerido por um ou mais artigo. the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=A assinatura abaixo será adicionada a cada mensagem que parte. the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=A lima de fonte não tem a mesma extensão que a lima original. the-specified-coupon-is-no-longer-available=O coupon especificado está um disponível não mais longo. the-specified-coupon-is-no-yet-available=O coupon especificado está nenhum contudo disponível. the-specified-coupon-is-not-active=O coupon especificado não é ativo. the-structure-could-not-be-found=A estrutura não podia ser encontrada. the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=The structure with the name {0} was found that matches the ID: the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=A política do sistema requê-lo mudar sua senha neste tempo. the-task-could-not-be-found=A tarefa não podia ser encontrada. the-template-could-not-be-found=O molde não podia ser encontrado. the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=The template with the name {0} was found that matches the ID: the-topic-could-not-be-found=O tópico não podia ser encontrado. the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=Upload failed. The total size of all files attached to a message may not exceed {0}k. the-user-could-not-be-found=O usuário não poderia ser encontrado. the-user-id-you-requested-is-already-taken=O usuário ID que você pediu é feito exame já. the-user-id-you-requested-is-reserved=O usuário ID que você pediu é reserved. the-user-who-added-the-message=O usuário que adicionou a mensagem the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=A mensagem das férias notifica os usuários sobre sua ausência. the-verse-could-not-be-found=O verso não pôde ser encontrado. the=_ themes=Temas there-are-currently-x-users-in-x-rooms=There are currently {0} users in {1} rooms. there-are-no-addresses=Não há nenhum endereço. there-are-no-archived-versions-of-this-document=Não há nenhuma versão archived deste original. there-are-no-articles=Não há nenhum artigo. there-are-no-blogs=Não há nenhum blogs. there-are-no-categories=Não há nenhuma categoria. there-are-no-coupons=Não há nenhum coupons. there-are-no-entries-for-this-category-on=There are no entries for this category on {0}. there-are-no-entries=Não há nenhuma entrada. there-are-no-events-on-this-day=Não há nenhum evento neste dia. there-are-no-events=Não há nenhum evento. there-are-no-firms=Não há nenhuma firma. there-are-no-folders=Não há nenhum pasta. there-are-no-links=Não há nenhuma ligação. there-are-no-locations=Não há nenhuma filial. there-are-no-older-versions-of-this-page=Não há nenhuma versão mais velha desta página. there-are-no-orders=Não há nenhuma ordem. there-are-no-organizations=Não há nenhuma organização. there-are-no-orphan-pages-in=Não há nenhuma página do orphan dentro there-are-no-pages-in=Não há nenhuma página dentro there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Não há nenhuma página que liga a esta página. there-are-no-pages-that-link-to=Não há nenhuma página a que ligue there-are-no-private-nodes=Não há nenhum nó privado. there-are-no-projects=Não há nenhum projeto. there-are-no-public-nodes=Não há nenhum nó público. there-are-no-questions=Não há nenhuma pergunta. there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Não há nenhuma mudança recente às páginas dentro there-are-no-recent-changes=Não há nenhuma mudança recente. there-are-no-recent-documents=Não há nenhum original recente. there-are-no-repositories=Não há nenhum repositório. there-are-no-structures=Não há nenhuma estrutura. there-are-no-tasks=Não há nenhuma tarefa. there-are-no-templates=Não há nenhum molde. there-are-no-topics=Não há nenhum tópico. there-were-no-recipient-addresses=Não havia nenhum endereço do receptor. thesaurus=Enciclopédia third=Terceiro this-blog=Este Blog this-category=Esta Categoria this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Este coupon aplica-se somente aos artigos que são crianças desta lista limitada vírgula das categorias. this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Este coupon aplica-se somente aos artigos com um SKU que corresponda a esta lista limitada vírgula do artigo SKUs. this-email-address-will-also-serve-as-your-login=Este email address servirá também como seu início de uma sessão. this-event-does-not-repeat=Este evento não repete. this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Esta característica requer o Internet Explorer 5.5 e acima. this-folder-is-empty=Este pasta está vazio. this-form-has-already-been-submitted=This form has already been submitted. Submit will be enabled in {0} this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=Esta funcionalidade trabalhará somente quando você emite texto rico o email formatado. Você quer permitir o formato de texto rico? this-page-displays-the-last-x-articles,-structures,-and-templates-that-you-accessed=This page displays the last {0} articles, structures, and templates that you accessed. this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Esta página é parte de um portlet inativo. this-portlet-is-inactive=Este portlet é inativo. this-topic-is-empty=Este tópico está vazio. this-topic=Este Tópico thread-priorities=Prioridades do thread thread=Linha threaded-replies=Respostas Enfiadas threads=Linhas three-columns=Três Colunas thumbnail=Thumbnail thursday-abbreviation=T ticker-symbol=Símbolo do Ticker tile=Telha time-zone-sensitive=Zona de Tempo Sensível time-zone=Zona de Tempo time=Tempo timestamp=Timestamp title=Título to-email-joebloggs=* To email joebloggs@{0}, simply enter joebloggs to-this-location=Para esta filial to=A toad=Sapo today=Hoje toll-free=Pedágio Livre tomcat-lib-dir=Diretório de Biblioteca de Tomcat tomorrow=Amanhã ton=Tonelada top-posters=Posteres Superiores top=Alto topic-information=Informação do Tópico topic=Tópico topics-require-at-least-one-read-role=Os tópicos requerem ao menos um papel lido. topics-require-at-least-one-write-role=Os tópicos requerem ao menos um escrevem o papel. topics=Tópicos total-memory=Memória Total total-paid=Pago Total total-size=Tamanho Total total-votes=Votos Totais total=Total transaction-id=TXN ID translate=Traduza trash=Lixo travel=Curso true=Verdadeiro tuesday-abbreviation=T tv-show=Mostra da Tevê two-columns=Duas Colunas type-a-single-email-address=Datilografe um único email address: type-name-or-select-from-list=Datilografe o nome ou selecione-o da lista: type-name=Tipo nome: type=Tipo ukrainian=Ukrainian unassociate=Unassociate unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=Unchecking este campo removerá os dados localizados para as línguas não mostradas nesta vista. Você quer proseguir? undefined=Undefined unlimited=Ilimitado unlock=Destravar unpack-war=Desembale a GUERRA unread-messages=Mensagens de Unread unscramble=Unscramble unsubscribe=Unsubscribe up=Acima de update-associations=Associações do Update update-cart=Carro do Update update-category=Categoria do Update update-content-settings=Ajustes Satisfeitos do Update update-display-order=Ordem da Exposição do Update update-folder=Dobrador do Update update-from-chart=Update da Carta update-from-custom=Update do Costume update-group=Grupo do Update update-page-settings=Ajustes da Página do Update update-page=Página do Update update-permissions=Permissões do Update update-search-index=Índice da Busca do Update update=Update updated=Updated upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Upload a GIF or JPEG that is {0} pixels tall and {1} pixels wide. upload-a-war-file-to-hot-deploy-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Upload uma lima da GUERRA a quente desdobram um molde, um portlet, ou um tema da disposição. upload-completed=O Upload Terminou upload-documents-no-larger-than-x-k=Upload documents no larger than {0}k. upload-image=Imagem do Upload upload-images-no-larger-than-x-k=Upload images no larger than {0}k. upload-new-version=Versão Nova do Upload uploading=Uploading upper-case-letters=Letras de Caso Superior uptime=Uptime url-information=Informação do URL url-tracker=Tracker do URL url=URL use-custom-title=Usar o título personalizado use-default-values=Use Valores de Defeito use-large-image=Use a Imagem Grande use-medium-image=Use a Imagem Média use-shipping-formula=Use a Fórmula do Transporte use-small-image=Use a Imagem Pequena user-added-email=Email Adicionado Usuário user-groups=Grupos de Usuário user-id=Usuário ID user-name=Nome do Usuário user-portrait=Retrato do Usuário user-profile=Perfil de Usuário user-ranks=Rank do usuário user=Usuário users=Usuários vacation-message=Mensagem Das Férias vacation=Férias values=Valores verification-number=Número da Verificação version-history=History da Versão version=Versão vertical-banner=Banner vertical vertical-bar=Barra Vertical view-all=Veja Tudo view-article=Artigo da Vista view-articles=Artigos da Vista view-associated-articles=Artigos Associados da Vista view-associated-structures=Estruturas Associadas da Vista view-associated-templates=Moldes Associados da Vista view-blogs=Ver blogs view-bookmarks=Ver bookmarks view-data=Ver dados view-entries=Ver entradas view-folder=Ver pasta view-gallery=Ver galeria view-history=Ver histórico view-instances=Ver instâncias view-library=Ver biblioteca view-live-sessions=Ver sessões abertas view-locations=Ver filiais view-message=Ver mensagens view-questions=Ver questões view-repositories=Ver repositórios view-slide-show=Ver apresentação view-tasks=Ver tarefas view-templates=Ver templates view-topics=Ver tópicos view-user-profile=Ver perfil do usuário view-users=Ver usuários view=Ver views=Views virtual-host=Virtual-host visited-link=Link visitado visits=Visitas vnc=VNC volume=Volume vote-results=Resultados do Voto vote=Voto votes=Votos voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Voting is disabled because this poll expired on {0}. waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Espera no símbolo do sibling a terminar warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=Aviso! devido ao inactivity, sua sessão expirou. warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=Warning! Due to inactivity, your session will expire in {0} minute(s) on {1} {2}. Would you like to extend your session another {3} minute(s)? website=Web site websites=Web sites wedding=Casamento wednesday-abbreviation=Q week=Semana weekday=Dia de semana weekend-day=Final de semana weekly=Semanal weeks-on=Semanas em: weeks=Semanas welcome=Bem-vindo when=Quando whois=WHOIS wide-column=Coluna larga wide-skyscraper=Wide Skyscraper wide=Largamente width=Largura wikis=Wikis within=Dentro word-search=Busca por palavra worm=Worm would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=você gosta de conservar as mudanças feitas a esta língua? write-roles=Escrever papéis wsrp-markup-endpoint=Final da marcação WSRP wsrp-portlet-management-endpoint=Finalizada administração do portlet WSRP wsrp-portlet=Portlet WSRP wsrp-registration-endpoint=Final do registo WSRP wsrp-service-description-endpoint=Final da descrição do serviço WSRP wsrp-service-url=URL do serviço WSRP wsrp-your-service-url-or-endpoints-are-unreachable=A URL do serviço ou o ponto não podem ser obtidos. Verifique a configuração. x-disables-the-minimum-order-requirement={0} desabilita o mínimo do pedido. x-is-a-required-system-role={0} is a required system role. x-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} não foi aprovado, não possui counteúdo, ou não existe mais. x-users-were-successfully-notified={0} usuários foram notificados com sucesso. xml-feeds=XML Feeds xml=XML xsd=Definição XML xsl-template=Modelo XSL xsl=eXtensible Stylesheet Language yahoo-csv-file=Arquivo .cvs do Yahoo! yahoo-cvs=Yahoo! CSV: yard=Jarda year-abbreviation=a year-s=anos year-to-date=Ano para data year=Ano yearly=Anualmente years=Anos yes=Sim yesterday=Ontem ym=YM you-are-signed-in-as-x=You are signed in as {0}. you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=Você pode criar um atalho a todo o original que você tem o acesso lido para. As permissões ajustaram-se no atalho permitem outro de alcançar o original original através do atalho. you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Um e-mail pode ser enviado para os usuários que foram manualmente adicionado ao banco de dados. Todos esses usuário devem ter {0} como senha. Launching users will reset those new users with a random password and will notify them of their new account status on the portal. you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Agora você pode verificar suas mensagens em seu {0}. you-cannot-add-a-template-driven-article-if-the-article-is-associated-with-a-structure-that-has-no-templates=Não é permitido adicionar um artigo que utiliza uma estrutra que não tenha nenhum modelo associado. Escolha uma outra estrutura ou adicione um modelo à estrutura selecionada. you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Não é permitido remover uma mensagem da raiz que tenha mais do que uma resposta imediata. you-cannot-delete-a-system-role=Você não possui permissão para remover um papel do sistema. you-cannot-delete-locations-that-have-users=Você não pode remover uma filial que tem usuários associados. you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Você não possui permissão para remover ou desativar um preço padrão. you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Você não pode remover ou desativar seu próprio usuário. you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Você não pode remover uma organização que tem filiais e/ou usuários associados. you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=Você não pode remover os grupos de usuário que têm usuários. you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Você não pode editar um diretório não-existente ou inválido. you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Você não pode editar essa página porque ela foi bloqueada por {0} em {1}. you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x=Você não pode modificar esse documento porque ele foi bloqueado por {0} em {1}. you-did-not-select-any-messages=Você não selecionou nenhuma mensagens. Marque a caixa de verificação ao lado de uma mensagen para seleciona-la. you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Você não tem nenhum endereço de e-mail registado nessa companhia. you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=Você não tem a permissão criar um atalho ao original selecionado. you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Você não possui permissão para ver esta página. you-do-not-have-the-required-permissions=Você não possui as permissões necessárias. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Você não possui os papéis necessários para acessar esta página. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Você não possui os papéis necessários para usar este portlet. you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication= Essa seção do site requer autenticação. you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Você tentou desativar um portlet que deve ficar ativo. you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Usuário desconectado por ter feito acesso com esse cliente usando uma sessão diferente. you-have-entered-invalid-data=Dados inválidos. Por favor tente novamente. you-have-no-comics-selected=Você não tem nenhum cartoon selecionado. you-have-no-personalized-pages=Você não tem nenhuma página personalizada. Por favor crie uma. you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Um e-mail com informações sobre a entrega do pedido foi enviado para {0}. you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Um enviado sobre esse pedido foi enviado para {0}. you-have-successfully-added-a-group=O grupo foi adicionado com sucesso. you-have-successfully-added-a-location=A filial foi adicionada com sucesso. you-have-successfully-added-a-new-page=A nova página foi adicionada com sucesso. you-have-successfully-added-a-role=O papel foi adicionado com sucesso. you-have-successfully-added-a-user=O usuário foi adicionado com sucesso. you-have-successfully-added-an-organization=A organização foi criada com sucesso. you-have-successfully-created-an-account=A conta foi criada com sucesso. you-have-successfully-deactivated-users=Os usuários foram desativados com sucesso. you-have-successfully-deleted-a-group=O grupo foi removido com sucesso. you-have-successfully-deleted-a-role=O papel foi removido com sucesso. you-have-successfully-deleted-a-user=O usuário foi removido com sucesso. you-have-successfully-deleted-a-version-of-this-document=Uma versão desse documento foi removida com sucesso. you-have-successfully-deleted-articles=Os artigos foram removidos com sucesso. you-have-successfully-deleted-structures=As estruturas foram removidas com sucesso. you-have-successfully-deleted-templates=Os moldes foram removidos com sucesso. you-have-successfully-deleted-users=Os usuários foram removidos com sucesso. you-have-successfully-expired-articles=Os artigos foram expirados com sucesso. you-have-successfully-restored-users=Os usuários foram recuperados. you-have-successfully-saved-this-article=O artigo foi salvo com sucesso. you-have-successfully-saved-this-structure=A estrutura foi salva com sucesso. you-have-successfully-saved-this-template=O modelo foi salvo com sucesso. you-have-successfully-sent-a-message-to=Foi enviada com sucesso uma mensagem para you-have-successfully-sent-a-sms-message=A mensagem SMS foi enviada com sucesso. you-have-successfully-updated-associations=As associações foram atualizadas com sucesso. you-have-successfully-updated-look-and-feel=A aparência foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-permissions=As permissões foram atualizadas com sucesso. you-have-successfully-updated-role-x-with-the-following-permissions=As permissões do papel {0} foram atualizadas com sucesso. you-have-successfully-updated-the-category-name=O nome da categoria foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-the-company-logo=O logotipo da compania foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-the-company-profile=O perfil da compania foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-the-default-communities-and-roles=Você atualizou com sucesso as comunidades e os papéis do defeito. you-have-successfully-updated-the-default-email-notification=A notificação padrão de e-mail foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-the-document-profile=O perfil do documento foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-the-extranet=A extranet foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-the-folder-name=O nome do diretório foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-the-journal-setup=A configuração do jornal foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-the-mail-host-names=Os endereços dos servidores de e-mail foram atualizados com sucesso. you-have-successfully-updated-the-portlet-setup=A configuração do portlet foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-the-reserved-users=Os usuários reservados foram atualizados com sucesso. you-have-successfully-updated-the-setup=A configuração foi atualizada com sucesso. you-have-successfully-updated-the-user-portrait=O retrato do usuário foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-this-order=O pedido foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-this-portlet=O portlet foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-this-search-index-for-this-portlet=O índice da busca desse portlet foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated-your-preferences=As preferências foram atualizadas com sucesso. you-have-successfully-updated-your-shopping-cart=O carrinho de compras foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-updated={0} foi atualizado com sucesso. you-have-successfully-uploaded-a-new-version-of-this-document=Uma nova versão desse documento foi submetida com sucesso. you-may-only-vote-once=Você pode votar somente uma vez. you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Você deve concordar com os termos do uso para prosseguir. you-must-first-enter-a-frienly-url-for-the-community=Informe primeiro uma URL amigável para a comunidade. you-must-first-enter-a-frienly-url-for-the-user=Informe primeiro uma URL amigável para o usuário. you-must-have-at-least-one-page=É preciso ter ao menos uma página. you-now-have-a-lock-on-this-document=O documento foi bloqueado. Ninguém poderá editá-lo até que você pressione Cancelar. Este bloqueio expirará automaticamente em {0}. you-now-have-a-lock-on-this-page=A página foi bloqueada. Ninguém poderá editá-la até que você pressione Cancelar. O bloqueio expirará automaticamente em {0}. you-save=Você economiza you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Você receberá uma notificação por email quando cada um dos destinatários ler esta mensagem. you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Você receberá em breve um e-mail com o pedido e outras informações. your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, A conta {1} foi removida. Por favor contate o administrador para mais informações. your-account-with-login-x-is-not-active={0}, A conta {1} não está ativa. Por favor contate o administrador para mais informações. your-address-book-is-empty=O livro de endereços está vazio. your-browser-does-not-support-this-portlet=O navegador não suporta este portlet. your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=O carrinho de compras tem artigos que estão fora de estoque. Você quer prosseguir com o pedido assim mesmo? your-cart-is-empty=O carrinho de compras está vazio. your-first-page-must-be-a-portlet-page=A primeira página deve ser do tipo portlet. your-first-page-must-not-be-hidden=A primeira página não pode ser oculta. your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A pasta junk-mail está ocupando muito espaço. Esvaziar a pasta junk-mail agora? your-new-email-address-is-x=O novo endereço de e-mail é {0}. your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=O pedido não pode ser processado porque está abaixo do mínino de {0}. your-order-number-is=O número do pedido é your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=A senha pode ser enviada somente para um endereço de email externo. your-password-has-been-sent-to-x=A senha foi enviada para {0}. your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=A senha será enviada para o seu endereço de e-mail externo. your-rating=Sua Avaliação your-request-processed-successfully=Solicitação processada com sucesso. your-selections=Suas opções your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A lixeira está ocupando muito espaço. Esvaziar a lixeira agora? your-type-must-allow-children-pages=O tipo da página deve permitir sub-páginas. zh_en=Chinês (China) para inglês zip-postal=CEP zip=Zip zt_en=Chinês (Taiwan) para inglês ## ## Currency ## currency.AED=Dirham dos Uae currency.ALL=Lek Albanian currency.ANG=Guilder de Neth Antilhas currency.ARS=Peso de Argentina currency.AUD=Dólar Australiano currency.AWG=Florin de Aruba currency.BBD=Dólar de Barbados currency.BDT=Bangladesh Taka currency.BGN=Lev Bulgarian currency.BHD=Dinar Bahraini currency.BIF=Franco de Burundi currency.BMD=Dólar de Bermuda currency.BND=Dólar de Brunei currency.BOB=Boliviano Bolivian currency.BRL=Real Brazilian currency.BSD=Dólar de Bahamian currency.BTN=Bhutan Ngultrum currency.BYR=Ruble de Belarus currency.BZD=Dólar de Belize currency.CAD=Dólar Canadense currency.CHF=Franco Suíço currency.CLP=Peso Chilean currency.CNY=Yuan Chinês currency.COP=Peso Colombian currency.CRC=Dois pontos de Costa-Rica currency.CUP=Peso Cuban currency.CYP=Libra de Chipre currency.CZK=Koruna Czech currency.DJF=Franco de Dijibouti currency.DKK=Krone Dinamarquês currency.DOP=Peso Dominican currency.DZD=Dinar Algerian currency.ECS=Equador Sucre currency.EEK=Kroon Estonian currency.EGP=Libra Egyptian currency.ERN=Eritrea Nakfa currency.ETB=Birr Ethiopian currency.EUR=Euro currency.FKP=Libra Dos Consoles de Falkland currency.GBP=Libra Britânica currency.GHC=Ghanian Cedi currency.GIP=Libra de Gibraltar currency.GMD=Gambian Dalasi currency.GNF=Franco do Guinea currency.GTQ=Quetzal de Guatemala currency.HKD=Dólar de Hong.kong currency.HNL=Honduras Lempira currency.HRK=Kuna Croatian currency.HTG=Haiti Gourde currency.HUF=Forint Hungarian currency.IDR=Rupiah Indonesian currency.ILS=Shekel Israeli currency.INR=Rupee Indian currency.IRR=Rial de Irã currency.ISK=Krona de Islândia currency.JMD=Dólar Jamaican currency.JOD=Dinar Jordanian currency.JPY=Yen Japoneses currency.KES=Shilling de Kenyan currency.KHR=Cambodia Riel currency.KMF=Franco de Cômoros currency.KRW=O Coreano Ganhou currency.KWD=Dinar Kuwaiti currency.KYD=Dólar de Consoles de Cayman currency.KZT=Kazakhstan Tenge currency.LAK=Kip do Lao currency.LBP=Libra Lebanese currency.LKR=Rupee de Sri Lanka currency.LSL=Lesotho Loti currency.LTL=Lita Lithuanian currency.LVL=Lat Latvian currency.LYD=Dinar Libyan currency.MAD=Dirham Moroccan currency.MDL=Leu de Moldovan currency.MGF=Franco Malagasy currency.MKD=Denar Macedónio currency.MNT=Tugrik Mongolian currency.MOP=Macau Pataca currency.MRO=Mauritânia Ougulya currency.MTL=Lira Maltese currency.MUR=Rupee do Mauritius currency.MVR=Maldives Rufiyaa currency.MWK=Malawi Kwacha currency.MXN=Peso Mexicano currency.MYR=Ringgit Malaysian currency.MZM=Mozambique Metical currency.NAD=Dólar de Namibian currency.NGN=Naira Nigerian currency.NIO=Nicarágua Córdova currency.NOK=Krone Norueguês currency.NPR=Rupee de Nepalese currency.NZD=Dólar de Nova Zelândia currency.OMR=Rial de Omani currency.PAB=Panamá Balboa currency.PEN=Solenóide Peruvian de Nuevo currency.PGK=Papua Nova Guiné Kina currency.PHP=Peso Philippine currency.PKR=Rupee Pakistani currency.PLN=Zloty Polonês currency.PYG=Guarani Paraguayan currency.QAR=Rial de Qatar currency.ROL=Leu Romanian currency.RON=Leu Novo Romanian currency.RUB=Rouble Russian currency.RWF=Franco de Rwanda currency.SAR=Riyal de Arabian Saudi currency.SCR=Rupee de Seychelles currency.SDD=Dinar Sudanese currency.SEK=Krona de Sueco currency.SGD=Dólar de Singapore currency.SHP=Libra do St Helena currency.SIT=Tolar Esloveno currency.SKK=Koruna Slovak currency.SLL=Sierra Leão Leone currency.SOS=Shilling Somali currency.SRG=Guilder de Surinam currency.STD=São Tomé Dobra currency.SVC=Dois pontos do Salvador de EL currency.SYP=Libra Syrian currency.SZL=Suazilândia Lilageni currency.THB=Baht Thai currency.TND=Dinar Tunisian currency.TOP=Tonga Pa'anga currency.TRY=Lira Turkish Novo currency.TTD=Dólar de Trinidad&Tobago currency.TWD=Dólar de Formosa currency.TZS=Shilling de Tanzanian currency.UAH=Ucrânia Hryvnia currency.UGX=Shilling de Ugandan currency.USD=Dólar de ESTADOS UNIDOS currency.UYU=Peso Novo de Uruguayan currency.VEB=Bolivar Venezuelan currency.VND=Vietnam Dong currency.VUV=Vanuatu Vatu currency.WST=Samoa Tala currency.XAF=Franco do Cfa currency.XAG=Onças de prata currency.XAL=Onças do Alumínio currency.XAU=Onças do Ouro currency.XCD=Dólar do Cararibe do leste currency.XCP=Onças de cobre currency.XOF=Franco do Cfa currency.XPD=Onças do Paládio currency.XPF=Franco Pacífico currency.XPT=Onças da Platina currency.YER=Riyal de Yemen currency.ZAR=Margem do Africano Sul currency.ZMK=Kwacha Zambian currency.ZWD=Dólar de Zimbabwe